En la nueva política espacial revisada se debe subrayar también la cooperación y el contacto con las instituciones docentes. | UN | ويجب أيضا أن تشدد السياسة الفضائية المنقحة الجديدة على التعاون مع المؤسسات التعليمية والاتصال بها . |
Se estableció en 1985 y se encarga de formular la política espacial del país. | UN | أنشئت في عام 1985، وهي مسؤولة عن صوغ السياسة الفضائية الوطنية. |
De hecho, ese es el centro de la política espacial de los Estados Unidos. | UN | والواقع أنها تشكل صلب السياسة الفضائية الوطنية للولايات المتحدة. |
Se señaló también que el objetivo básico de la política espacial de los Estados Unidos era crear un mayor conocimiento de la situación espacial. | UN | وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن محط تركيز السياسة الفضائية للولايات المتحدة هو تعزيز مستوى الوعي بحالات فضائية محددة. |
B. Pilares de la política espacial francesa | UN | باء - دعامات السياسة الفضائية الفرنسية |
B. Principales aspectos de la política espacial francesa en 1996 | UN | باء - السمات الرئيسية في السياسة الفضائية الفرنسية في عام ٦٩٩١ |
La política espacial de un país dependía de sus capacidades tecnológicas y financieras, así como de su grado de madurez técnica para aprovechar las aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وقال ان السياسة الفضائية لبلد ما تعتمد على القدرات التكنولوجية والمالية وكذلك على استيعابها لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء . |
El tercer objetivo de la política espacial de los Países Bajos es la cooperación europea, para dar más peso a la responsabilidad colectiva de resolver los problemas mundiales, por ejemplo en las esferas de la protección del medio ambiente y la climatología. | UN | أما الهدف الثالث الذي تنشده السياسة الفضائية الهولندية فهو التعاون اﻷوروبي الذي من شأنه أن يعزز المسؤولية الجماعية عن حل المشاكل العالمية المتعلقة في مجالات مثل حماية البيئية وعلم المناخ. |
1. La política espacial de los Países Bajos se basa en tres objetivos interrelacionados. | UN | ١ - تقوم السياسة الفضائية الوطنية الهولندية على ثلاثة أهداف مترابطة . |
Esa visita tuvo el propósito de confirmar que los lanzamientos que se realizan desde esas instalaciones tienen una finalidad civil y constituyó una buena oportunidad para profundizar el conocimiento sobre la política espacial del Japón. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة التثبت من أن عمليات الإطلاق من هذه المنشأة هي لأغراض مدنية، وأتاحت فرصة جيدة لزيادة تفهم السياسة الفضائية لليابان. |
Se señaló que esa política espacial no hacía hincapié en negar el acceso a terceros, siempre que las actividades de éstos no perjudicaran los intereses de los Estados Unidos. | UN | وأشير إلى أن السياسة الفضائية لا تؤكد على منع وصول جهات أخرى إلى الفضاء، طالما أن أنشطتها لا تتعدى على مصالح الولايات المتحدة. |
:: Intercambio de información sobre las principales orientaciones de la política espacial de los Estados, los principales programas de investigación y utilización del espacio ultraterrestre y sobre los parámetros orbitales de los objetos espaciales | UN | تبادل المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في السياسة الفضائية التي تنهجها الدول، والبرامج الرئيسية لبحوث واستخدام الفضاء الخارجي، وعن البارامترات المدارية للأجسام الفضائية؛ |
:: Intercambio de información sobre las principales orientaciones de la política espacial de los Estados, los principales programas de investigación y utilización del espacio ultraterrestre y sobre los parámetros orbitales de los objetos espaciales | UN | :: تبادل المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في السياسة الفضائية التي تنهجها الدول، والبرامج الرئيسية لبحوث واستخدام الفضاء الخارجي، وعن البارامترات المدارية للأجسام الفضائية |
La política espacial de Polonia en 2009 se centró principalmente en la realización de actividades nacionales de investigación espacial, el desarrollo de la industria espacial nacional y la cooperación internacional. | UN | ركّزت السياسة الفضائية البولندية في عام 2009 بصفة رئيسية على أنشطة البحوث الفضائية الوطنية وتنمية الصناعة الفضائية الوطنية والتعاون الدولي. |
:: Intercambio de información sobre las principales orientaciones de la política espacial de los Estados, los principales programas de investigación y utilización del espacio ultraterrestre y sobre los parámetros orbitales de los objetos espaciales | UN | :: تبادل المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في السياسة الفضائية التي تنهجها الدول، والبرامج الرئيسية في مجال بحوث واستخدام الفضاء الخارجي، والبارامترات المدارية للأجسام الفضائية. |
:: Intercambio de información sobre las principales orientaciones de la política espacial de los Estados, los principales programas de investigación y utilización del espacio ultraterrestre y sobre los parámetros orbitales de los objetos espaciales; | UN | :: تبادل المعلومات عن الاتجاهات الرئيسية في السياسة الفضائية التي تنهجها الدول، والبرامج الرئيسية في مجال لبحوث واستخدام الفضاء الخارجي، والبارامترات المدارية للأجسام الفضائية؛ |
política espacial de las Naciones Unidas: un enfoque integrado | UN | السياسة الفضائية للأمم المتحدة - نهج متكامل |
26. En el discurso principal de la conferencia, el Sr. Ciro Arévalo habló sobre la política espacial de las Naciones Unidas. | UN | 26- ألقى السيد سيرو أريفالو الكلمة الرئيسية للمؤتمر فعرض فيها السياسة الفضائية للأمم المتحدة. |
La política espacial de las Naciones Unidas estará disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en la reunión de la COPUOS de junio de 2010. | UN | وستُتاح السياسة الفضائية للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الاجتماع الذي ستعقده لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في حزيران/يونيه 2010. |
Al igual que la política espacial Nacional, la estrategia espacial nacional se basará en la noción del interés común, a saber, que garantizar el uso responsable, pacífico y seguro del espacio redunda en el interés común de todas las naciones con programas espaciales. | UN | وعلى غرار السياسة الفضائية الوطنية، ستقوم الاستراتيجية على مبدأ المصلحة المشتركة. فمن مصلحة جميع القوى الفضائية فعلاً أن تشجع الاستخدام المسؤول والسلمي والآمن للفضاء. |