Además, es preciso incorporar a la política nacional sobre los desplazados internos los Principios Rectores de los desplazamientos internos. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي. |
política nacional sobre derechos sexuales y reproductivos | UN | السياسة الوطنية بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية |
La otra función es la de diseñar la política nacional sobre discapacidades. | UN | ويتولى المجلس أيضاً وضع السياسة الوطنية بشأن العجز. |
política nacional de transferencia de equipo militar | UN | السياسة الوطنية بشأن نقل المعدات العسكرية |
- Calendario y cobertura de la política nacional de rehabilitación y reasentamiento | UN | :: الإطار الزمني ونطاق وتغطية السياسة الوطنية بشأن إعادة التأهيل وإعادة التوطين |
40. En diciembre de 2009 se elaboró la Política Nacional para la inclusión social de la población sin hogar, con participación de representantes de esa población. | UN | 40- وضعت في كانون الأول/ديسمبر 2009 " السياسة الوطنية بشأن السكان المشردين " ، بمشاركة من السكان المشردين. |
política nacional sobre la familia y la crianza de los hijos | UN | السياسة الوطنية بشأن الأسرة وتنشئة الأطفال |
política nacional sobre la mujer en el desarrollo | UN | السياسة الوطنية بشأن دور المرأة في التنمية |
política nacional sobre la gestión de la calidad del aire en las zonas urbanas | UN | السياسة الوطنية بشأن إدارة نوعية الهواء في المناطق الحضرية. |
i) Progresa la política nacional sobre el mecanismo de coordinación para la justicia tradicional. | UN | ' 1` تسير السياسة الوطنية بشأن الآليات التقليدية لحل المنازعات قدما إلى الأمام. |
Estimación para 2010: progresa la política nacional sobre mecanismos tradicionales de solución de controversias | UN | التقديرات لعام 2010: العمل جار في السياسة الوطنية بشأن الآليات التقليدية لحل المنازعات |
política nacional sobre acoso sexual en el lugar de trabajo | UN | السياسة الوطنية بشأن التحرش الجنسي في مجال العمل. |
La política nacional sobre VIH y sida de 2006; | UN | السياسة الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لعام 2006؛ |
política nacional de enseñanza y formación profesional, 1997 | UN | السياسة الوطنية بشأن التعليم والتدريب المهنيين، 1997 |
Objetivo para 2010: Acuerdo sobre una política nacional de mecanismos tradicionales de solución de controversias, y progresos en su aplicación experimental | UN | الهدف لعام 2010: الاتفاق على السياسة الوطنية بشأن الآليات التقليدية لحل المنازعات، وبدء التنفيذ التجريبي لها |
Esto incluye el proceso de finalización de una política nacional de banda ancha y la gestión del espectro. | UN | وتتضمن هذه المبادرة عملية الانتهاء من وضع السياسة الوطنية بشأن النطاق العريض وإدارة الطيف. |
La política de integración forma parte de la política nacional de mejora del nivel de vida, garantía de una educación de calidad y garantía de la igualdad de oportunidades en todos los ámbitos. | UN | وسياسة الإدماج جزء من السياسة الوطنية بشأن تحسين نوعية المعيشة وتوفير تعليم جيد وتكافؤ الفرص في جميع الميادين. |
Aplicación de la política nacional de discapacidad 2005-2008, y | UN | تنفيذ السياسة الوطنية بشأن الإعاقة في الفترة الممتدة من 2005 إلى 2008؛ |
Política Nacional para los lugares de trabajo (2005) | UN | :: السياسة الوطنية بشأن أماكن العمل (2005) |
:: política nacional en materia de alimentación y nutrición, 2008; | UN | السياسة الوطنية بشأن الغذاء والتغذية، 2008؛ |
national Policy on Thermal Treatment of General and Hazardous Waste. | UN | السياسة الوطنية بشأن المعالجة الحرارية للنفايات العامة والخطرة. |
El tema de los desechos orbitales se abordó nuevamente en la política nacional del Espacio de 5 de enero de 1988, establecida por el Presidente Ronald Reagan. | UN | كما ان السياسة الوطنية بشأن الفضاء الخارجي لدى الرئيس ريغان الصادرة في 5 كانون الثاني/يناير 1988 تناولت مسألة الحطام المداري. |
En el documento nacional de política sobre las mujeres de 2006 queda reflejado el compromiso firme del Gobierno con el logro de los siguientes objetivos: | UN | وتعكس ورقة السياسة الوطنية بشأن المرأة لعام 2006 التزام الحكومة الراسخ بما يلي: |
El proyecto en Viet Nam ayudará al Gobierno a reorientar la política nacional en materia de funcionamiento y de mantenimiento, luego de la transición de una economía dirigida a una economía de mercado y una mengua de la contribución de las cooperativas. | UN | أمـــا المشروع في فييت نام فسوف يساعد الحكومة على إعادة توجيه السياسة الوطنية بشأن التشغيل والصيانة بعد الانتقال من اقتصاد منظم له إلى اقتصاد سوقي، وبعد اضمحلال دور التعاونيات. |