Mecanismos institucionales para la ejecución de una Política nacional de igualdad de género | UN | الآليات المؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
No obstante, esa posibilidad se discutirá en las consultas sobre los mecanismos y los programas para aplicar la Política nacional de igualdad de género. | UN | بيد أنها ستناقش هذا الأمر خلال المشاورات بشأن آليات وبرامج تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
2.2.2 Mecanismos de supervisión de la política nacional sobre cuestiones de género | UN | آليات الرصد في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
2.2.4 Aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género | UN | تطبيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
Marruecos alentó al Gobierno a avanzar en la redacción de una Política Nacional de Género. | UN | وحث المغرب الحكومة على المضي قُدماً في صياغة السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
Política nacional de igualdad de género | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
Asimismo, esta cuestión se analizará mediante la puesta en práctica de la Política nacional de igualdad de género. | UN | 330- ومتابعةً لهذه الجهود، سيجري تحليل للموضوع من خلال تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
Estos coordinadores serán coordinados a su vez por el MMJIF a través de su Dependencia de Coordinación de la Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer. | UN | وستقوم الوزارة بالتنسيق بين هذه الجهات عن طريق وحدة تنسيق السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Política nacional de igualdad de género y desarrollo de la mujer | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة |
En este sentido, promoverá la terminación y aplicación de la Política nacional de igualdad de género, formulada recientemente, y tiene intención de proceder a su aplicación práctica sin demora. | UN | وفي هذا الصدد تعمل الحكومة على إكمال وتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي وضعت مؤخراً، وتعتزم المضي قُدماً في التطبيق العملي دون إبطاء. |
Entre los cambios no relacionados directamente con el VIH está la Política nacional de igualdad de género aprobada por el Gabinete en 2011. | UN | علما بأن التغييرات التي ليست لها علاقة مباشرة بفيروس نقص المناعة البشرية تشمل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2011. |
En este contexto se adoptó la política nacional sobre cuestiones de género para luchar contra la discriminación por motivo de sexo. | UN | وقد تم وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين على أساس هذه الخلفية ولمحاربة التمييز المبني على الجنس. |
Mediante la política nacional sobre cuestiones de género actualizada se ha definido con mayor claridad el mandato de estos coordinadores. | UN | تنص السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها على اختصاص أوضح لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية. |
En la política nacional sobre cuestiones de género actualizada puede encontrarse más información sobre el seguimiento y la evaluación. | UN | تشمل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها مزيداً من التفاصيل بشأن الرصد والتقييم. |
Las actividades que figuran en el manual se basan en las disposiciones de la política nacional sobre cuestiones de género de 1997. | UN | والأنشطة المذكورة في الكُتيِّب تستند إلى الأحكام الواردة في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 1997. |
2.2.1 política nacional sobre cuestiones de género | UN | السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين |
Mauricio preguntó qué problemas entrañaba la incorporación en la legislación nacional de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y qué iniciativas se habían adoptado con arreglo a la Política Nacional de Género de 2007. | UN | واستفسرت موريشيوس عن التحديات المواجهة في إدراج أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون المحلي وعن المبادرات المتخذة بموجب السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 2007. |
Destacó la Política Nacional de Género aprobada en 2010 y afirmó que las mujeres seguían siendo objeto de leyes y prácticas discriminatorias. | UN | وأشارت إلى السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي اعتُمِدت في عام 2010 وقالت إن المرأة لا تزال تعاني من القوانين والممارسات المنطوية على التمييز. |
41. El Gobierno aprobó, el 24 de noviembre de 2010, la Política Nacional de Género de Malí (PNG) y su plan de acción para 2011-2013. | UN | 41- اعتمدت حكومة مالي، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين وخطة عملها لفترة 2011-2013. |
40. La política nacional en materia de género y educación todavía ha de integrarse en la Hoja de Ruta de Vanuatu para la Educación. | UN | ٤٠ - لم يتم بعد إدماج السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والتعليم في خريطة طريق التعليم الوطني. |
Además, el Consejo Nacional para la Igualdad de Género ofrece, de forma independiente o con la Comisión para la Protección contra la Discriminación, medidas para la aplicación de la política nacional de igualdad entre los géneros de la República de Bulgaria. | UN | ويقدم المجلس بمفرده أو بالاشتراك مع لجنة الحماية ضد التمييز تدابير لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لجمهورية بلغاريا. |
88.32 Asegurar la aprobación y la aplicación coordinada de la política nacional sobre género y desarrollo (Canadá); | UN | 88-32- أن تكفل اعتماد السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والتنمية وتنفيذها المنسَّق (كندا)؛ |