Esta política es el objetivo de todo el conflicto. | UN | وكانت هذه السياسة هي غاية النزاع بأكمله. |
Por encima de todo, tenemos que crear una Organización orientada hacia el logro de resultados y que pueda demostrar que la política es el medio más eficaz de solucionar los conflictos. | UN | وقبل كل شيء، نحن بحاجة إلى بناء منظمة مكرسة لتحقيق النتائج وتستطيع إثبات أن السياسة هي الوسيلة الأنجع لحل الصراع. |
Esa política es mundial y no discriminatoria. | UN | وبيَّنت أن هذه السياسة هي سياسة عالمية غير تمييزية. |
Las medidas concretas adoptadas en el marco de la aplicación de esta política son: | UN | والإجراءات الملموسة المتخذة في إطار تنفيذ هذه السياسة هي: |
Las posibilidades que se consideran en el marco de esta política son: la reestructuración temporal o permanente del horario de trabajo del empleado, una modificación del trabajo o del lugar de trabajo del empleado, una formación práctica en el empleo y una capacitación formal para un puesto específico. | UN | والفرص المزمعة في إطار هذه السياسة هي: إعادة التنظيم المؤقت أو الدائم لساعات عمل الموظف؛ تغيير عمل الموظف أو مكان عمله؛ التدريب أثناء الخدمة؛ التدريب الرسمي لوظيفة محددة معينة. |
Esta política se basa en los siguientes principios fundamentales: | UN | والركائز الأساسية التي تقوم عليها هذه السياسة هي: |
El Sr. Segovia observó que la política era el arte de convertir lo deseado en posible y que el fundamento para lograr ese resultado era la existencia de marcos legislativos poderosos. | UN | ولاحظ السيد سيغوفيا أن السياسة هي فن جعل المرغوب فيه ممكناً، وأن الأطر التشريعية القوية هي أساس لتحقيق تلك النتيجة. |
En la visión imperial del mundo, se está invirtiendo el célebre axioma de Clausewitz: la política es la continuación de la guerra, por otros medios. | UN | ففي النظرة الإمبراطورية للعالم، قُلِبت مقولة كلاوسفيتز الشهيرة: السياسة هي مواصلة الحرب بوسائل أخرى. |
que la política es el arte de lo posible, y que no debemos dejar que la perfección sea la enemiga de lo bueno. | TED | وبأن السياسة هي فن الممكن، وأنه لا ينبغي أن نجعل الكمال عدو الخير، |
La política es la tarea de aprovechar ese flujo en la dirección que prefieras. | TED | السياسة هي العمل على تسخير هذا التدفق في الاتجاه الذي تفضله. |
Alguien dijo una vez, "la política es la farándula para los feos". | TED | أحدهم مرة قال أن "السياسة" هي بالطبع "شوبيز للأشخاص القبيحين" |
La política es dura y salvaje para permitir que la gente vote por ella, | Open Subtitles | السياسة هي خطيرة وخطرة للسماح للناس بالتصويت لها |
Entonces un día me di cuenta de que la política es el privilegio y el honor de cuidar a la gente de asegurarse que los débiles estén protegidos, los pobres abrigados y alimentados. | Open Subtitles | ثم يوماً ما أدركت أن السياسة هي شرف الاعتناء بالناس , هو الحرص أن الضعيف محمي أن الفقير مكسي و مطعم |
Miren, la política es política, pero no soy un mal tipo. | Open Subtitles | إسمعي، السياسة هي السياسة، ولكنّي لستُ رجلاً سيئاً. |
Finalmente, la política es lograr el mejor compromiso posible. | Open Subtitles | وفي النهاية، السياسة هي الحصول على افضل تنازلات |
Los temas que se han identificado como motivos para la baja participación de la mujer en la política son los siguientes: | UN | ٦٦ - والقضايا التي تم تحديدها سبباً لانخفاض مشاركة المرأة في السياسة هي ما يلي: |
Los principios en que se basa esta política son : el derecho de todos los ciudadanos a la salud y el enfoque de los problemas de salud en el marco del desarrollo económico y social mediante la medicina preventiva, curativa, promocional y social. | UN | والمبادئ التي تقوم عليها هذه السياسة هي: حق جميع المواطنين في الصحة، وتناول مشاكل الصحة في إطار التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق الطب الوقائي، والعلاجي، والإرشادي، والاجتماعي. |
Los Principios que rigen La política son: Equidad245, Igualdad246, participación247, respeto a los derechos de las mujeres248, respeto al derecho internacional humanitario249, autonomía250, respeto a la diversidad251 y descentralización252. | UN | والمبادئ التي تحكم السياسة هي: المساواة245 والتكافؤ في الفرص246 والمشاركة247 واحترام حقوق المرأة248 واحترام القانون الإنساني الدولي249 والاستقلال الذاتي250 واحترام التنوع251 واللامركزية252، |
La política se convirtió en la lucha para controlar las máquinas. | TED | فأصبحت السياسة هي الصراع للسيطرة على الماكينات. |
El Sr. Segovia observó que la política era el arte de convertir lo deseado en posible y que el fundamento para lograr ese resultado era la existencia de marcos legislativos poderosos. | UN | ولاحظ السيد سيغوفيا أن السياسة هي فن جعل المرغوب فيه ممكناً، وأن الأطر التشريعية القوية هي أساس لتحقيق تلك النتيجة. |
En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, La política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales. | UN | وبالفعل، ما فتئت هذه السياسة هي سياسة المؤسسات المالية الدولية وكذا مقدمي المعونة الثنائية في الآونة الأخيرة. |