"السياسية الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • políticas regionales
        
    • políticos regionales
        
    • política regional
        
    • político regional
        
    • políticos a nivel regional
        
    :: Las consideraciones políticas regionales también se tendrán en cuenta; UN :: وستراعى أيضا الاعتبارات السياسية الإقليمية.
    Capítulo II. Cuestiones políticas regionales y subregionales UN الفصل الثاني: القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Cuestiones políticas regionales y subregionales UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    El compromiso en la cooperación entre países en la lucha contra la epidemia también ha mejorado en los órganos políticos regionales. UN كما تم تعزيز الالتزام بالتعاون فيما بين البلدان لمكافحة هذا الوباء من قبل الهيئات السياسية الإقليمية.
    Los órganos políticos regionales de alto nivel han propiciado también la creación y el desarrollo de otros procesos de definición de criterios e indicadores. UN وساعدت الهيئات السياسية الإقليمية الرفيعة المستوى على إنشاء وتطوير عمليات أخرى متعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    94. Uno de los instrumentos básicos que contribuyen al libre desarrollo económico, social y cultural es la política regional. UN 94- وتشكل السياسية الإقليمية إحدى الأدوات الأساسية التي تساهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية غير المقيدة.
    Por su alcance geográfico, la Unión Africana representa el grupo político regional más amplio, se deriva de ello que su repercusión en la solución de las cuestiones mundiales está lejos de ser insignificante y yo diría que es incluso decisiva. UN إن الاتحاد الأفريقي بالنظر إلى حجمه الجغرافي، يعد أوسع المنظمات السياسية الإقليمية. وأثره على الطريقة التي تعالج بها شؤون العالم لا يمكن إهماله؛ وأتجرأ على القول إنه حاسم.
    Capítulo II. Cuestiones políticas regionales y subregionales UN الفصل الثاني: القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Cuestiones políticas regionales y subregionales UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Cuestiones políticas regionales y subregionales UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    CAPÍTULO II: CUESTIONES políticas regionales UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Realiza su labor con las organizaciones políticas regionales afiliadas. UN وتنجز المنظمة عملها بالاشتراك مع أعضائها من المنظمات السياسية الإقليمية.
    Cuestiones políticas regionales y subregionales UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Las oficinas políticas regionales competentes de las Naciones Unidas podrían prestar apoyo en este sentido. UN ويمكن للمكاتب السياسية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم الدعم في هذا الصدد.
    Se propone la aplicación de un enfoque regional, en asociación con los interesados directos de distintas procedencias, entre ellos los gobiernos de la región, las organizaciones políticas regionales, organismos especializados, la industria y los círculos académicos. UN ويقترح وضع نهج إقليمي بالشراكة مع أصحاب مصلحة ذوي خلفيات متباينة بما في ذلك الحكومات في المنطقة والمنظمات السياسية الإقليمية والوكالات المتخصصة ودوائر الصناعة والقطاع الأكاديمي.
    Es necesario armonizar más esas actividades con los procesos políticos regionales intergubernamentales*. UN ويلزم تعزيز هذه الأنشطة ومواءمتها بشكل أوثق مع العمليات السياسية الإقليمية المشتركة بين الحكومات.
    El panorama político en Somalia estuvo dominado por la formación de un nuevo Gobierno, con procesos políticos regionales que reflejaron indicios alentadores. UN 2 - هيمن تشكيل حكومة جديدة على المشهد السياسي في الصومال، مع ظهور دلائل واعدة في العمليات السياسية الإقليمية.
    Por primera vez las Naciones Unidas tendrán un foro único en el que la comunidad internacional en general, incluidos los protagonistas políticos regionales, los donantes y las instituciones financieras internacionales, podrán reunirse para ayudar a los países que emergen de conflictos. UN ولأول مرة، سيكون للأمم المتحدة منتدى واحدا يستطيع أن يجتمع فيه المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة السياسية الإقليمية والمانحون والمؤسسات المالية الدولية، لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع.
    La red desempeña funciones de creación de redes y asesoramiento y promueve los intereses de las mujeres francófonas en distintos foros políticos regionales e internacionales. UN وتضطلع الشبكة بدور الربط الشبكي، وتقديم المشورة، وإيصال صوت المرأة الناطقة بالفرنسية إلى الأوساط السياسية الإقليمية والدولية.
    Por otro lado, la política regional puede desempeñar un papel positivo o negativo. UN وقد تؤدي الاعتبارات السياسية الإقليمية دورا إيجابيا أو دورا سلبيا.
    El marco básico de apoyo al desarrollo regional se define en los Principios de política regional aprobados por el Gobierno en 1998. UN ويرد بيان الإطار الأساس لدعم التنمية الإقليمية في " مبادئ السياسية الإقليمية " التي أقرتها الحكومة عام 1998.
    El mandato del OOPS, que se estableció inicialmente como órgano provisional y que se ha convertido en un elemento permanente del escenario político regional, tiene que ejecutarse en su totalidad. UN ولم تضطلع الأونروا بعد بكامل ولايتها على الرغم من أنه تم إنشاؤها بصفة أولية كهيئة مؤقتة وأصبحت هيئة دائمة على الساحة السياسية الإقليمية.
    Posteriormente, el Consejo pasó revista a las novedades de la cooperación entre los Estados del Consejo y a los nuevos acontecimientos políticos a nivel regional, árabe e internacional. UN ثم استعرض المجلس مستجدات مسيرة التعاون المشترك لدول المجلس وتطورات الأحداث السياسية الإقليمية والعربية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus