"السياسية التي يقودها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • político dirigido por
        
    • político encabezado por
        
    • político liderado por
        
    Destacó que la UNMIK seguía centrando sus esfuerzos y recursos en apoyar el proceso político dirigido por la Unión Europea, así como en el cumplimiento de su mandato. UN وشدّد على أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تواصل تركيز جهودها ومواردها على دعم العملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأوروبي، بما يمكنها من الوفاء بالولاية المنوطة بها.
    14. Expresó su reconocimiento a Egipto por las medidas que ha adoptado para promover el proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas; UN 14 - عبَّر عن التقدير لمصر للمبادرات التي اضطلعت بها من أجل الدفع بالعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛
    El Mediador Principal Conjunto está encargado del proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas, así como de las iniciativas de mediación entre las partes en el conflicto de Darfur con miras a conseguir una solución política duradera del conflicto. UN ويتعهد كبير الوسطاء المشترك بالعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة وبجهود الوساطة بين أطراف النزاع في دارفور، بهدف التوصل إلى حل سياسي دائم للنزاع.
    2. Reitera su firme apoyo a la UNOMIG, e insta de nuevo a las partes a que cooperen plenamente con la misión y a que participen de forma activa y sostenible en el proceso político encabezado por el Representante Especial del Secretario General, y acoge con beneplácito las consultas que la UNOMIG sigue manteniendo con las partes para fortalecer su capacidad de observación; UN 2 - يعيد تأكيد دعمه القوي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، ويحث الطرفين مرة أخرى على التعاون تعاونا كاملا مع البعثة، وعلى المشاركة بصورة نشطة ومستدامة في العملية السياسية التي يقودها الممثل الخاص للأمين العام؛ ويرحب بمواصلة البعثة التشاور مع الطرفين بشأن تعزيز قدراتها في مجال المراقبة؛
    El Enviado Especial Sr. Eliasson viajó al Chad, también en nombre de ambos enviados, para solicitar el apoyo de las autoridades chadianas al proceso político liderado por la Unión Africana y las Naciones Unidas y para celebrar reuniones con algunos no signatarios. UN كما سافر المبعوث الخاص إلياسون إلى تشاد بالنيابة عن كلا المبعوثين أيضا، من أجل طلب تأييد السلطات التشادية للعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ولحضور اجتماعات مع بعض الأطراف غير الموقعة على اتفاق السلام.
    El Mediador Principal Conjunto está encargado del proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas, así como de las iniciativas de mediación entre las partes en el conflicto de Darfur con miras a conseguir una solución política duradera del conflicto. UN ويُعهد إلى كبير الوسطاء المشترك بالعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة وبجهود الوساطة بين أطراف النزاع في دارفور، بهدف التوصل إلى حل سياسي دائم للنزاع.
    El Mediador Principal Conjunto es el encargado del proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas, y de las iniciativas de mediación entre las partes en el conflicto de Darfur, con miras a lograr una solución política general del conflicto. UN ويُعهد إلى كبير الوسطاء المشترك بالعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة وبجهود الوساطة بين أطراف النزاع في دارفور، بهدف التوصل إلى حل سياسي شامل للنزاع.
    Seguimos considerando ese Proceso como el camino fundamental para lograr un Afganistán próspero y pacífico. La conferencia de Bonn será también una oportunidad para que la comunidad internacional reitere su apoyo a un proceso político dirigido por los afganos y reafirme su compromiso a largo plazo con el Afganistán. UN ولا نزال عند رأينا في أن تلك العملية هي المسار الحاسم نحو تحقيق السلام والرخاء في أفغانستان.كذلك، فإن مؤتمر بون سيهيئ أيضا فرصة للمجتمع الدولي لإعادة تأكيد دعمه للعملية السياسية التي يقودها الأفغان، ولترسيخ التزامه الطويل الأجل نحو أفغانستان.
    El régimen de sanciones de la resolución 1988 (2011) contra los talibanes en el Afganistán: apoyo al proceso político dirigido por el Afganistán UN النظام الخاص بتنظيم طالبان الأفغان الموضوع بموجب القرار 1988 (2011): دعم العملية السياسية التي يقودها الأفغان
    El Mediador Principal Conjunto es el encargado del proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas, y de las iniciativas de mediación entre las partes en el conflicto de Darfur, con miras a lograr una solución política general del conflicto. UN ويُعهد إلى كبير الوسطاء المشترك بالعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة وبجهود الوساطة بين أطراف النزاع في دارفور، بهدف التوصل إلى حل سياسي شامل للنزاع.
    El Mediador Principal Conjunto es el encargado del proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas, y de las iniciativas de mediación entre las partes en el conflicto de Darfur, con miras a lograr una solución política general del conflicto. UN ويُعهد إلى كبير الوسطاء المشترك بالعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة وبجهود الوساطة بين أطراف النزاع في دارفور، بهدف التوصل إلى حل سياسي شامل للنزاع.
    En relación con el entorno de seguridad, se espera que continúe la presencia de saboteadores, entre ellos algunos grupos que permanecen al margen del proceso político dirigido por la Unión Africana y las Naciones Unidas, así como de grupos armados de la oposición chadiana. UN 31 - وفيما يتصل بالبيئة الأمنية، من المتوقع أن تواصل العناصر المفسدة نشاطها، بما فيها الجماعات التي لا تزال خارج العملية السياسية التي يقودها كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وجماعات المعارضة التشادية المسلحة.
    El Consejo de Seguridad, en la declaración de su Presidencia de 13 de mayo de 2008 (S/PRST/2008/15), condenó el ataque e instó a todas las partes a participar en el proceso político dirigido por los Enviados Especiales de las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وقد دان مجلس الأمن هذا الهجوم في بيانه الرئاسي الصادر في 13 أيار/مايو 2008 (S/PRST/2008/15)، ودعا جميع الأطراف إلى الالتزام بالعملية السياسية التي يقودها المبعوثان الخاصان للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    11. Reitera que no puede haber solución militar alguna al conflicto de Darfur y que para restablecer la paz es esencial que haya un arreglo político inclusivo y que la UNAMID pueda desplegarse; reafirma su pleno apoyo a la labor del Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, Mediador Principal Conjunto, y al proceso político dirigido por la Unidad Africana y las Naciones Unidas para Darfur; UN 11 - يؤكد مجدداً أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع الدائر في دارفور وأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة ونجاح انتشار العملية المختلطة أمران لازمان لإعادة إحلال السلام؛ ويعيد تأكيد دعمه الكامل لعمل كبير الوسطاء المشترك، السيد جبريل يبيني باسولي وللعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    11. Reitera que no puede haber solución militar alguna al conflicto de Darfur y que para restablecer la paz es esencial que haya un arreglo político inclusivo y que la UNAMID pueda desplegarse; reafirma su pleno apoyo a la labor del Sr. Djibrill Yipènè Bassolé, Mediador Principal Conjunto, y al proceso político dirigido por la Unidad Africana y las Naciones Unidas para Darfur; UN 11 - يؤكد مجدداً أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع الدائر في دارفور وأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة ونجاح انتشار العملية المختلطة أمران لازمان لإعادة إحلال السلام؛ ويعيد تأكيد دعمه الكامل لعمل كبير الوسطاء المشترك، السيد جبريل يبيني باسولي وللعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    11. Reitera que no puede haber solución militar alguna al conflicto de Darfur y que para restablecer la paz es esencial que haya un arreglo político inclusivo y que la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur pueda desplegarse, y reafirma su pleno apoyo a la labor del Mediador Principal Conjunto, Sr. Djibril Yipènè Bassolé, y al proceso político dirigido por la Unidad Africana y las Naciones Unidas para Darfur; UN 11 - يعيد تأكيد أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع الدائر في دارفور وأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة ونجاح نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أساسيان لإعادة إحلال السلام، ويعيد تأكيد دعمه الكامل لعمل كبير الوسطاء المشترك، السيد جبريل يبيني باسولي، وللعملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    2. Reitera su firme apoyo a la UNOMIG, e insta de nuevo a las partes a que cooperen plenamente con la misión y a que participen de forma activa y sostenible en el proceso político encabezado por el Representante Especial del Secretario General, y acoge con beneplácito las consultas que la UNOMIG sigue manteniendo con las partes para fortalecer su capacidad de observación; UN 2 - يعيد تأكيد دعمه القوي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، ويحث الطرفين مرة أخرى على التعاون تعاونا كاملا مع البعثة، وعلى المشاركة بصورة نشطة ومستدامة في العملية السياسية التي يقودها الممثل الخاص للأمين العام؛ ويرحب بمواصلة البعثة التشاور مع الطرفين بشأن تعزيز قدراتها في مجال المراقبة؛
    2. Reitera su firme apoyo a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, insta de nuevo a las partes a que cooperen plenamente con la Misión y a que participen de forma activa y sostenible en el proceso político encabezado por el Representante Especial del Secretario General para Georgia, y acoge con beneplácito las consultas que la Misión sigue manteniendo con las partes para fortalecer su capacidad de observación; UN 2 - يعيد تأكيد دعمه القوي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، ويحث الطرفين مرة أخرى على التعاون تعاونا كاملا مع البعثة وعلى المشاركة بصورة فعالة ومستدامة في العملية السياسية التي يقودها الممثل الخاص للأمين العام لجورجيا، ويرحب بمواصلة البعثة التشاور مع الطرفين بشأن تعزيز قدراتها في مجال المراقبة؛
    En mi informe oral al Consejo de Derechos Humanos en su noveno período de sesiones le hice algunas recomendaciones, y sigo considerando que la protección y la promoción de los derechos humanos y del derecho humanitario en Somalia están indisolublemente vinculadas al proceso político liderado por el Representante Especial del Secretario General. UN وفي تقريري الشفوي إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان، قدمت إلى المجلس بعض التوصيات، ورؤيتي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في الصومال على أنهما مرتبطان ارتباطا جوهريا بالعملية السياسية التي يقودها الممثل الخاص للأمين العام رؤية متواصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus