"السياسية الخاصة لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • políticas especiales para el
        
    • políticas especiales en el
        
    • políticas especiales correspondientes al
        
    • políticas especiales durante el
        
    • políticas especiales por un período
        
    Sumas consignadas por la Asamblea General para misiones políticas especiales para el bienio 2002-2003 UN المبالغ التي خصصتها الجمعية العامة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين
    Estimación actualizada del crédito necesario para las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011 UN الثالث التقديرات المستكملة للاعتماد المطلوب رصده للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين
    Necesidades estimadas de las misiones políticas especiales para el bienio 2002-2003 UN الاحتياجات التقديرية للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003
    Por consiguiente, el saldo de la consignación para misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 es de 430.473.500 dólares. UN لذا، فإن الرصيد المتبقي من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010 - 2011 يبلغ 500 473 430 دولار.
    Los gastos de viajes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a 40 millones de dólares. UN وبلغت نفقات سفر البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 ما قدره 40 مليون دولار.
    16. Decide reducir la consignación general para misiones políticas especiales para el bienio 20082009 en 200.150.000 dólares; UN 16 - تقرر خفض الاعتماد الإجمالي للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2008-2009 بما قدره 000 150 200 دولار؛
    Total de necesidades estimadas para las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011 UN مجموع الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011
    Sin embargo, el sistema de enviados se analizó cuando se preparaba el presupuesto por programas de las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011. UN ومع ذلك فقد تم تحليل نظام المبعوثين تحضيرا للميزانية البرنامجية للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011.
    Se propone que la suma solicitada de 9.066.400 dólares se sufrague con cargo a la consignación para misiones políticas especiales para el bienio 2012-2013. UN ويُقترح أن يُقيّد المبلغ المطلوب، وقدره 400 066 9 دولار، على حساب الاعتماد المخصَّص للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    Las necesidades podrán absorberse con cargo a la consignación total destinada a las misiones políticas especiales para el bienio 2010-2011. UN وسيتم استيعاب الاحتياجات ضمن مجموع الاعتمادات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011.
    En su resolución 66/248 A, la Asamblea General consignó la suma de 1.083,0 millones de dólares para misiones políticas especiales para el bienio 2012-2013. UN 17 - وقرّرت الجمعية العامة، بقرارها 66/248 ألف، اعتماد مبلغ 083.0 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    33. Aprueba también la imputación de un monto de 442.779.600 dólares en cifras netas, correspondiente al saldo no distribuido del crédito consignado para misiones políticas especiales para el bienio 2012-2013; UN 33 - توافق أيضا على خصمٍ يبلغ صافي مجموعه 600 779 442 دولار، يمثل الرصيد غير الموزع في بند البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012- 2013؛
    33. Aprueba también la imputación de un monto de 442.779.600 dólares en cifras netas, correspondiente al saldo no distribuido del crédito consignado para misiones políticas especiales para el bienio 20122013; UN 33 - توافق أيضا على خصم يبلغ صافي مجموعه 600 779 442 دولار يمثل الرصيد غير الموزع في بند البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013؛
    Preocupa que los gastos totales destinados a las misiones políticas especiales para el bienio 2002-2003 hayan de exceder los 200 millones de dólares. UN ومما يدعو إلى القلق أن مجموع النفقات للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003 من المتوقع الآن أن تتجاوز 200 مليون دولار.
    Los recursos estimados por un total de 6.902.900 dólares se imputarían, con la aprobación de la Asamblea General, al saldo no asignado del crédito correspondiente a misiones políticas especiales para el bienio 2004-2005. Índice UN والاحتياجات المقدرة بمبلغ 900 902 6 دولار ستحتسب من الرصيد غير المخصص، بموافقة الجمعية العامة، في الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005.
    Tales necesidades se imputarían al saldo no asignado actual de 21.346.400 dólares existente en el crédito para misiones políticas especiales para el bienio 2004-2005. UN وستحتسب هذه الاحتياجات من الرصيد غير المخصص الحالي البالغ 400 346 21 دولار المتوفر في الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005.
    Los gastos de viaje del personal y los representantes de las misiones políticas especiales en el bienio 2010-2011 ascendieron a un total de 40 millones de dólares. UN 25 - وبلغت نفقات سفر الموظفين والممثلين في البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011 مقدار 40 مليون دولار.
    Se informó a la Comisión de que el total de necesidades estimadas para las misiones políticas especiales en el bienio 2002-2003, incluidas las misiones con mandato de la Asamblea General, ascendía aproximadamente a 201 millones de dólares. UN وعلمت اللجنة أن إجمالي الاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2002-2003، بما فيها البعثات المصرح بها من الجمعية العامة، وصلت إلى ما يقرب من 201 مليون دولار.
    La Asamblea General consignó un total de 169.431.700 dólares para misiones políticas especiales en el bienio 2004-2005, cuyo saldo no asignado asciende actualmente a 21.346.400 dólares. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبلغاً إجمالياً قدره 700 431 169 دولار للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 وبلغ الرصيد غير المخصص حالياً 400 346 21 دولار.
    Los recursos adicionales relacionados con la reclasificación propuesta ascienden a 31.700 dólares y se sufragarían con cargo a los presupuestos de las misiones políticas especiales correspondientes al bienio 2012-2013. UN 5 - وتبلغ الاحتياجات الإضافية المتعلقة بإعادة التصنيف المقترحة 700 31 دولار. وستُستوعَب هذه الاحتياجات ضمن المستوى العام لميزانيات البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2012-2013.
    El crecimiento global de los recursos necesarios para las misiones políticas especiales durante el bienio 2004-2005 en relación con 2002-2003 es difícil de evaluar actualmente ya que sólo se conocen las necesidades iniciales para el primer año civil, 2004, y las necesidades pueden cambiar según evolucione la situación política durante el año. UN 8 - ومن جهة أخرى، يصعب في الوقت الراهن تبرير الزيادة الإجمالية في احتياجات البعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005، حيث أننا لا نعلم سوى الاحتياجات الأولية للسنة التقويمية الأولى، أي 2004. كما أن هذه الاحتياجات قد تزيد في ظل التطورات السياسية التي ستستجد خلال تلك السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus