- ¡Dios! ¿Tenemos que hacerlo? | Open Subtitles | أوه السيد المسيح نحن ليس من الضروري أن نَعمَلُ ذلك صح حياتي؟ |
Rosemary, por amor de Dios. ¿Qué más le has echado? | Open Subtitles | هلم روزماري لأجلِ السيد المسيح ماذا ما عدا ذلك كَانَ في ذلك الشرابِ؟ |
Saben, yo también encontré que a mi padre Jesucristo también le importa. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد وجدتُ أن والدنا السيد المسيح يهتم بذلك أيضاً. |
En esa ocasión, el mundo celebrará el segundo milenario del nacimiento de Jesucristo y el inicio de un nuevo milenio. | UN | وفي هذه المناسبة، سوف يحتفل العالم بالذكرى اﻷلفين لميلاد السيد المسيح وبداية حقبة اﻷلف سنة الجديدة. |
Y Cristo, mientras moría desangrado, fue capaz de perdonar a un vulgar ladrón. | Open Subtitles | وكان السيد المسيح ينزف ويحتضر، من شده العذاب ليخلص ويسامح المذنب. |
Eh , Buck, C.W. lindo paseo, Jesus. | Open Subtitles | يا، بوك، سي. دبليو جولة حلوه، السيد المسيح |
Santos Cielos, Ronnie, sabes que debo trabajar esta noche. | Open Subtitles | السيد المسيح, روني, انت تعلم اني يجب ان امارس الجنس الليلة |
Cristo dice que nuestra vida no nos pertenece a nosotros, sino a Dios. | Open Subtitles | انسة، قالَ السيد المسيح حياتنا لَيسَ ملكَنا، انها للة |
Jesús Dios que estás en el cielo, ¿por qué has matado a una tía tan buena? | Open Subtitles | ' السيد المسيح الله الذي في السماء، لماذا قتلت مثل هذا الخطف الحار؟ |
En el nombre de Dios, ¡salid! Os lo ordeno en el nombre de Cristo. | Open Subtitles | باسم الله ارحلى عن هنا آمرُك بإسم السيد المسيح. |
Israel no ha mostrado ningún respeto por el carácter sagrado de Qana, que fue el lugar en que Jesucristo realizó su primer milagro. | UN | إذن لا توجد أي قدسية لدى إسرائيل لأي مكان ولأي مفهوم. لقد كانت قانا أول مكان أظهر فيه السيد المسيح أولى معجزاته. |
Oremos hermanos, como nos enseñó nuestro Señor Jesucristo. | Open Subtitles | دعونا نصلي الآن سوية كما علّمنا السيد المسيح |
Jesucristo y San Benedicto, proteged esta pared... | Open Subtitles | السيد المسيح و القديس بينيدكت, أحفظوا هذا المنزل. |
Las heridas de crucifixión de Cristo fueron en las muñecas, no en las manos. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، جروح صلبِ السيد المسيح كَانتْ على الأرساغِ، لَيسَ الأيدي. |
Está probablemente levantando una cerveza ahora mismo y desafiando al mismo Cristo. | Open Subtitles | من المحتمل انه يرفع يده الان ويتحدي السيد المسيح ذاته |
Diciendo que es apenas una conmemoración simbólica de la Pasión de Cristo. | Open Subtitles | قائلا بأنه يفضل أن يكون الأحتفال رمزيا بألام السيد المسيح |
¡Jesus, Maria y Jose, y el camello! | Open Subtitles | السيد المسيح, ماري, يوسف , والجمل |
¿Ve, este es el niño Jesus justo aquí, ve? | Open Subtitles | أنظري, هذا هو الرضيع السيد المسيح هنا, أترين؟ |
Oh Jesus, hace algunos años, tu sabes. | Open Subtitles | أوه السيد المسيح كان هذا منذ بضعة سنوات كنا نصعد هناك عندما كنت طفل أبي.. |
Por todos los Cielos, Bobby. | Open Subtitles | السيد المسيح هارولد السيد المسيح على العكازات المطاطية، بوبي |
- Jesús vino a mí otra vez. | Open Subtitles | - السيد المسيح جاءَ لي ثانيةً. |
¿Recuerda a Jesús multiplicando panes y peces? | Open Subtitles | يتذكّر السيد المسيح يخلق الأرغفة والأسماك؟ |
La historia del nacimiento de Jesús es sagrada, Matt. | Open Subtitles | إنّ قصّةَ ولادةِ السيد المسيح مقدّسُ، مات. |
Santo cielo, cuidado. ¡Cuidado! | Open Subtitles | السيد المسيح. راقبه. راقبه راقبه |
El Padre Mike quiere que todos representen la Navidad. | Open Subtitles | الاب مايك يحاول خارجا ان يجبر الجميع ان يعيدوا تمثيل مشهد ولادة السيد المسيح |