"السيرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • circo
        
    • circos
        
    • Cirque
        
    • Circus
        
    • circenses
        
    • La Strada
        
    Ese día, se escuchó una voz a través del sistema de sonido del circo. TED تعلمون، في هذا اليوم خصيصًا، صدح صوت ما في أرجاء نظام السيرك
    Quería entrar al campo en una jaula con ruedas, como en el circo. Open Subtitles رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك
    Cuando las cosas estaban a punto de estallar, llegó el circo volante. Open Subtitles وعندما قاربت الأمور على الإنفجار، جاءنا ناس من السيرك الطائر
    ¿En Internet? Realmente no importa... Porque ese acto de circo que hiciste. Open Subtitles هذا لا يهمني , لأن السيرك الذي نصبته في المكتب
    Tú sabes que tu padre opera este circo con poco más que encanto. Open Subtitles انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق
    Si supieras lo que nos demanda a tu padre y a mí manejar este circo... Open Subtitles لو عرفتي ما يتطلبه الامر من اباك و انا للأبقاء على هذا السيرك
    Ví las luces, y pensé que era el circo y veo que tenía razón. Open Subtitles لقد رأيت الأضواء فقلت أن السيرك لم ينفض بعد ولقد كنت محقاً
    No creas que no sé quién es el cabecilla de este circo. Open Subtitles لا تُعتقدْي بأنّني لا أَعْرفُ مَنْ رئيسَة عصابة هذا السيرك.
    Ganaba más aquí en una hora que lo que ganaba en el circo. Open Subtitles لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك
    Y ahora,vamos a encadenarlo en el sótano hasta que el circo venga a la ciudad. Open Subtitles و الآن لنكبّله بالسلاسل و نضعه في القبو حتى يأتي السيرك إلى المدينة
    El circo se mueve de una ciudad a otra. Creció apartado del sistema. Open Subtitles السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً.
    No con tú brincando con el caballo como un maldito animal de circo. Open Subtitles ليس عليك أن تقفز عليهُ مثل قفزات حيوان السيرك على الحصان
    Supongo que le han acorralado para testificar en ese circo de mañana. Open Subtitles أفترض بأنه تم طلبك للشهادة في السيرك الذي سينعقد بالغد
    Aquí es donde se celebra cada año el Festival Internacional del circo. UN ويجرى في هذا الفضاء المهرجان الدولي لفن السيرك سنوياً.
    Dos formas artísticas están en proceso de reconocimiento: artes literarias y artes del circo: El mundo del arte aficionado representa en total a unas 165.000 personas. UN ويجري حالياً الاعتراف بضربين من الفنون هما: الفنون الأدبية وفنون السيرك.
    Si la Asamblea General fuera un círculo de debate y discusión, nos sentaríamos alegremente y disfrutaríamos de este circo anual. UN وإذا كانت الجمعية العامة منتديا للمناقشات لكنا جلسنا في سعادة واستمتعنا بهذا السيرك السنوي.
    En la cuerda floja, en unos meses, soy capaz de dominar todos los trucos que hacen en el circo, pero no estoy satisfecho. TED فيما يخص المشي على الحبال، وبعد شهور استطعت اتقان كل الخدع التي يؤدونها في السيرك وبالرغم من ذلك، مازلت لست راضيا
    El circo acababa de llegar a la población de Brookfield, Nueva York. TED وقد وصل السيرك للتو إلى مدينة بروكفيلد الصغيرة، نيويورك
    Se unía al circo durante los veranos para pagar su colegiatura, pero lo mantenía en secreto para proteger su identidad. TED كان يتجول مع السيرك في الصيف ليدفع لدروسه ولكنه أبقاه سرًا ليحفظ شخصيته
    Conocemos acerca de los circos las arenas, los teatros -- TED نعرف ما كان عندهم من دور السيرك والحلبات والمسارح
    Pero si no era parte del Cirque, ¿qué estaba haciendo allí? Open Subtitles لكن إن لم تكون جزء من السيرك فماذا تفعل هنا ؟
    Spider Mike fue a Circus Liquor. Open Subtitles ذهب العنكبوت مايك إلى السيرك الخمور في وقت سابق.
    :: Niños con deficiencias mentales inscritos en centros de equitación y escuelas circenses: 62 UN :: الأطفال الناقصون عقليا الذين سجلوا في نوادي الفروسية ومدارس السيرك: 62
    La Strada en Wall Street News-Commentary السيرك في وال ستريت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus