"السيناريو المتوسط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la hipótesis media
        
    • la variante media
        
    • variante media de
        
    • las hipótesis media
        
    En las hipótesis baja y alta, la mortalidad futura evoluciona igual que en la hipótesis media. UN وفي السيناريوهين المنخفض والمرتفع، يتطور معدل الوفيات المستقبلي بذات الطريقة كما في السيناريو المتوسط.
    la hipótesis media presenta un nivel intermedio de envejecimiento. UN أما السيناريو المتوسط فيُنتج مستوى متوسطا لشيخوخة السكان.
    La hipótesis alta presentaría una edad mediana inferior en unos 5 años a la que se prevé en la hipótesis media para todas las grandes regiones. UN وسينتج السيناريو المرتفع متوسطات أعمار أقل بحوالي 5 سنوات من تلك التي يُنتجها السيناريو المتوسط لكل منطقة رئيسية.
    Según las proyecciones de la variante media, la población de las regiones menos desarrolladas aumentará en un 79% entre 1996 y el año 2050. UN وطبقا ﻹسقاطات السيناريو المتوسط سيزيد عدد سكان اﻷقاليم اﻷقل نموا بنسبة ٧٩ في المائة أخرى بين سنة ١٩٩٦ وسنة ٢٠٥٠.
    Población mundial: estimaciones anteriores y proyecciones de la variante media UN سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات السيناريو المتوسط
    En la hipótesis alta, la fecundidad se mantiene en 0,5 hijos por encima de la fecundidad prevista en la hipótesis media hasta 2050, tras lo cual disminuye y se sitúa en un nivel próximo a 0,25 hijos por encima de la fecundidad de la hipótesis media durante el resto del período de proyección. UN ففي السيناريو المرتفع، يبقى معدل الخصوبة عند مستوى نصف طفل فوق معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط حتى عام 2050، ثم ينخفض إلى حوالي ربع طفل فوق معدل الخصوبة في ذلك السيناريو في بقية فترة الإسقاطات.
    En las demás grandes regiones, la fecundidad en 2010-2015 según la hipótesis media está próxima al nivel de reemplazo. UN وفي جميع المناطق الرئيسية الأخرى، فإن معدل الخصوبة في الفترة 2010-2015 في السيناريو المتوسط يقترب من مستوى الإحلال.
    En el otro extremo se encuentra la hipótesis baja, en la que la fecundidad se mantiene en 0,25 hijos por debajo de la fecundidad de la hipótesis media de 2050 a 2300. UN ونظيره هو السيناريو المنخفض، حيث يظل معدل الخصوبة عند مستوى ربع طفل دون معدل الخصوبة في السيناريو المتوسط في الفترة من عام 2050 حتى عام 2300.
    Así, en la hipótesis baja no se produce ningún otro incremento de 1.000 millones; en la hipótesis alta se registra otro en tan solo 11 años; en la hipótesis media, el incremento tiene lugar al cabo de 20 años, y en la hipótesis de reemplazo inmediato, al cabo de 21 años. UN وعليه، فإن السيناريو المنخفض لا يُضيف أبداً بليوناً آخر، ويضيف السيناريو المرتفع بليونا واحدا في 11 سنة فقط، ويفعل السيناريو المتوسط ذلك في 20 عاما، وسيناريو الإحلال الفوري في 21 عاما.
    Para evitar que disminuya la población, la fecundidad en Europa debería volver a situarse en el nivel de reemplazo antes de lo que se prevé en la hipótesis media. UN وسيتعين إعادة معدلات الخصوبة في أوروبا إلى مستوى الإحلال في وقت أقرب مما عليه الحال في السيناريو المتوسط من أجل تفادي حدوث انخفاضات في عدد السكان.
    Por consiguiente, se prevé un importante aumento de la población del continente en las próximas décadas, incluso si la fecundidad de sus países en desarrollo desciende, como se contempla en la hipótesis media. UN ولذلك، فمن المتوقع حدوث زيادة كبيرة في عدد سكانها على مدى العقود المقبلة حتى ولو تراجعت معدلات الخصوبة في دولها النامية كما هو متوقع في السيناريو المتوسط.
    Con la excepción del Brasil, China, México y Tailandia, cuya población disminuiría o permanecería en el mismo nivel, en los demás países en desarrollo populosos se registraría un incremento de la población de entre un 10% y 20% en la hipótesis media. UN وباستثناء البرازيل والمكسيك والصين وتايلند، التي سوف تنخفض أعداد السكان فيها أو تبقى على حالها، ستشهد بقية البلدان النامية المكتظة بالسكان زيادة في أعداد سكانها بنسب تتراوح بين 10 و 20 في المائة في السيناريو المتوسط.
    Excepto en el caso de África, la hipótesis de reemplazo inmediato presenta un envejecimiento más lento que la hipótesis media durante un período prolongado, pero su edad mediana converge a la larga hacia la de la hipótesis media. UN وباستثناء أفريقيا، يُنتج سيناريو الإحلال الفوري شيخوخة بشكل أبطأ من السيناريو المتوسط على مدى فترة طويلة، ولكن متوسط العمر فيه يلتقي في نهاية المطاف مع متوسط العمر في السيناريو المتوسط.
    En Europa, como el proceso de envejecimiento está muy avanzado, la edad mediana según la hipótesis media aumenta con relativa lentitud, pues pasa de 40 a 45 años entre 2010 y 2100, lo que supone un incremento de solo 5 años. UN ولأن أوروبا بالفعل مُتقدمة جدا في عملية الشيخوخة، يُنتج السيناريو المتوسط زيادة بطيئة نسبيا في متوسط العمر لديها: من 40 سنة إلى 45 سنة بين عامي 2010 و 2100، بزيادة قدرها 5 سنوات فقط.
    En la " hipótesis media " se supone que la fecundidad futura sigue una evolución acorde con la experiencia pasada de los países en distintas etapas de desarrollo. UN 17 - ويفترض " السيناريو المتوسط " أن معدل الخصوبة المستقبلي يتخذ مسارا يستهدي بالتجربة الماضية لبلدان في مراحل مختلفة من التنمية.
    Por lo que respecta a los países en que la fecundidad es actualmente inferior a 1,85 hijos por mujer, en la hipótesis media se prevé que la fecundidad crezca, por lo general lentamente, hasta situarse en 1,85 hijos. UN 18 - وبالنسبة إلى البلدان التي يبلغ معدل الخصوبة فيها ما يقل على 1.85 طفل لكل امرأة، فمن المتوقع لمعدل الخصوبة في السيناريو المتوسط أن يزيد، ببطء في المعتاد، ليصل إلى 1.85 طفل لكل امرأة.
    Las proyecciones de las Naciones Unidas basadas en la variante media de la fecundidad indican que el crecimiento demográfico seguirá descendiendo hasta llegar al 1,37% anual en 1995-2000, y al 0,45% en 2045-2050. UN وطبقا ﻹسقاطات السيناريو المتوسط سيزيد عدد سكان اﻷقاليم اﻷقل نموا بنسبة ٧٩ في المائة أخرى بين سنة ١٩٩٦ وسنة ٢٠٥٠.
    Población mundial: estimaciones anteriores y proyecciones de la variante media UN الجدول ٢-١ سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات السيناريو المتوسط
    Cuadro 2.1 Población mundial, estimaciones anteriores y proyecciones de la variante media UN الجدول ٢-١ سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات السيناريو المتوسط
    Debido al impulso demográfico, se tardará relativamente poco en llegar a los 8.000 millones de habitantes en todas las hipótesis: 10 años en la hipótesis alta; 15 años en las hipótesis media y de reemplazo inmediato, y 17 años en la hipótesis baja. UN وبسبب الزخم السكاني، ستتم إضافة البليون الثامن في وقت قصير نسبيا في كل واحد من سيناريوهات التوقعات: 10 سنوات في سيناريو الحد الأعلى، و 15 سنة في السيناريو المتوسط وسيناريو الإحلال الفوري، و 17 سنة في السيناريو المنخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus