"الشؤون المالية والموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de finanzas y recursos
        
    • de finanzas y de recursos
        
    • financiera y de los recursos
        
    • de las finanzas y los recursos
        
    • financiera y de recursos
        
    • los recursos financieros y
        
    • Finanzas y Recursos Humanos
        
    • con las finanzas y los recursos
        
    8 talleres sobre reingeniería de procesos de finanzas y recursos humanos UN تنظيم 8 حلقات عمل بشأن إعادة تصميم العمليات في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية
    La reconversión de las funciones de finanzas y recursos humanos se inició en lo relativo a las primas de asignación y la tramitación de prestaciones de viaje UN بدأت إجراءات إعادة هندسة عمليات الشؤون المالية والموارد البشرية في مجالي منحة الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر
    Lograda; la redefinición de las funciones de finanzas y recursos humanos se inició en las esferas de la prima de asignación y la tramitación de las prestaciones de viajes UN تحقق؛ حيث بدأت إجراءات إعادة تصميم عمليات الشؤون المالية والموارد البشرية في مجالي منحة الانتداب وتجهيز استحقاق السفر
    No se construirán locales de oficinas para la UNMISS en Sudán del Sur para el personal de finanzas y de recursos humanos que, en el marco del inicio de la misión, se desplegaron directamente en Entebbe. UN ولن يجري تشييد أماكن للمكاتب في جنوب السودان مخصصة لموظفي الشؤون المالية والموارد البشرية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إذ تم إيفاد هؤلاء مباشرة إلى عنتيبي في إطار بدء عمل البعثة.
    La Junta también formuló observaciones sobre la eficiencia del sistema de adquisiciones adoptado en la sede del ACNUR y en las oficinas auxiliares, así como sobre la gestión financiera y de los recursos humanos dentro del ACNUR. Español Página UN وباﻹضافة إلى استعراض إدارة الشؤون المالية والموارد البشرية داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قام المجلس كذلك باستعراض كفاءة نظام الاشتراء، في كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    El alcance del sistema del PMA es mucho menos amplio que el de la Secretaría, pero Umoja encontró otros aspectos de WINGS II que podían beneficiarla, en particular en las esferas de las finanzas y los recursos humanos. UN ونطاق هذا النظام أضيق بكثير من نظيره الموجود في الأمانة العامة، ولكن الذين حدد جوانـب بعضا من جوانب " وينغز 2 " التي يمكن أن تفيد المشروع، وخصوصا في الشؤون المالية والموارد البشرية.
    Los Servicios de finanzas y recursos Humanos tendrán su centro en dos capitales estatales: Malakal y Wau. UN 157 - وستكون عاصمتان لولايتين هما ملكال وواو، مركزين لتقديم خدمات في الشؤون المالية والموارد البشرية.
    1.1.2 Inicio de la redefinición de los procesos de finanzas y recursos humanos para el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN 1-1-2 الشروع في إعادة تصميم عمليات الشؤون المالية والموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    El Secretario General indica que el Centro está llevando a cabo la transición de funciones y recursos de las misiones participantes y que se han analizado los procesos institucionales relacionados con la reasignación de las funciones de finanzas y recursos humanos. UN ويشير الأمين العام إلى أن المركز يضطلع حاليا بنقل المهام والموارد من البعثات المستفيدة من خدماته، وأنه تم تحليل أساليب العمل المرتبطة بنقل مهام الشؤون المالية والموارد البشرية.
    En la sección X de la adición al informe sobre los progresos se sintetizan las economías en puestos derivadas de la propuesta transferencia de funciones de finanzas y recursos humanos al Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN ويرد في الفرع العاشر من الإضافة الخاصة بالتقرير المرحلي موجزا بالوفورات المتصلة بالوظائف المحققة نتيجة النقل المقترح لوظائف الشؤون المالية والموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    3.1.2 Inicio de la reingeniería de los procesos de finanzas y recursos humanos para el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN 3-1-2 الشروع في إعادة تصميم عمليات الشؤون المالية والموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Las propuestas presupuestarias correspondientes a esas misiones y al Centro Regional de Servicios de Entebbe incluirán en última instancia los servicios del Centro en materia de finanzas y recursos humanos y quizá otros servicios, en función de los resultados de la evaluación. UN وستشمل مقترحات الميزانية لهذه البعثات ولمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، في النهاية، خدمات المركز تحت بندي الشؤون المالية والموارد البشرية، وقد تشمل خدمات أخرى أيضاً تبعاً لنتائج التقييم.
    Esa asociación ha dado lugar al establecimiento de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait, en la que se integran funciones de finanzas y recursos humanos con el fin de obtener efectos sinérgicos mediante la realización de actividades similares de una forma más eficiente y desde una única ubicación. UN وأدت هذه الشراكة إلى إنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت الذي يجمع بين مهام الشؤون المالية والموارد البشرية تحقيقاً لأوجه تآزر بفضل الاضطلاع بهذه الأنشطة بكفاءة أكبر ومن موقع واحد.
    En este sentido, el establecimiento de una oficina integrada de apoyo con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq continúa avanzando con la integración de las dependencias de finanzas y recursos humanos como parte de la fase inicial. UN وفي هذا الصدد، يتواصل العمل قدما في إنشاء مكتب خلفي متكامل مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإدماج وحدات الشؤون المالية والموارد البشرية بوصف ذلك جزءا من المرحلة الأولية.
    Cuadro B.16 Lista de puestos de finanzas y recursos humanos que se suprimirán en 2013/14 UN قائمة بوظائف الشؤون المالية والموارد البشرية المقرر إلغاؤها للفترة 2013/2014
    Tras la transferencia y la supresión de puestos seguiría habiendo algunos puestos de finanzas y recursos humanos en las misiones clientes. UN 80 - وبعد نقل وإلغاء هذه الوظائف سيبقى عدد من الوظائف في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية في البعثات المستفيدة.
    En las organizaciones cuyas actividades se desarrollan en la sede, intervienen en el proceso de contratación de consultores los directivos contratantes y los oficiales de finanzas y de recursos humanos. UN ويجري في المنظمات المتمحورة حول المقر إشراك المديرين القائمين بالتعيين ومكتبي الشؤون المالية والموارد البشرية في عملية تعيين الخبراء الاستشاريين.
    La Junta también formuló observaciones sobre la eficiencia del sistema de adquisiciones adoptado en la sede del ACNUR y en las oficinas auxiliares, así como sobre la gestión financiera y de los recursos humanos dentro del ACNUR. UN وباﻹضافة إلى استعراض إدارة الشؤون المالية والموارد البشرية داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قام المجلس كذلك باستعراض كفاءة نظام الاشتراء، في كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    Como se indica en el presente informe, en el examen se determinó que algunas funciones en el ámbito de las finanzas y los recursos humanos tenían que permanecer en Santo Domingo, mientras que otras, como las adquisiciones, debían trasladarse a Puerto Príncipe. UN وعلى النحو المبين في هذا التقرير، خلص الاستعراض إلى أن بعض المهام في مجال الشؤون المالية والموارد البشرية ينبغي أن تظل في سانتو دومينغو في حين ينبغي نقل بعض المهام الأخرى، مثل المشتريات، إلى بور - أو - برانس.
    - La continuación de las actividades de capacitación relacionadas con la delegación de las responsabilidades de gestión de la sede al exterior, especialmente en las esferas de la gestión financiera y de recursos humanos. UN • استمرار التدريب المتصل بتفويض المسؤوليات الإدارية من المقر إلى الميدان، لا سيما في مجالي إدارة الشؤون المالية والموارد البشرية.
    La gestión de los datos incluye la utilización sistemática de los registros en papel conservados para poder realizar funciones relacionadas con los recursos financieros y humanos y otras funciones administrativas. UN وتشتمل إدارة البيانات على الإدارة المنهجية للسجلات الورقية المحفوظة لأغراض الشؤون المالية والموارد البشرية وغيرها من الوظائف الإدارية.
    En 2007, el UNFPA trabajó en asociación con el PNUD en programas de certificación sobre Finanzas y Recursos Humanos. UN وفي عام 2007، عمل الصندوق بالشراكة مع البرنامج الإنمائي لتقديم برامج تأهيل في مجال الشؤون المالية والموارد البشرية.
    De conformidad con la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que el personal que desempeña funciones relacionadas con las finanzas y los recursos humanos rote periódicamente, formulada en su examen y análisis de la estructura de la Secretaría para gestionar y sostener las operaciones de paz, se propone proseguir con esta política de rotación. UN وتمشيا مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الواردة في الاستعراض والتحليل اللذين أجراهما المكتب لهيكل الأمانة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام والإنفاق عليها، بأن يتناوب الموظفون الذين يؤدون مهاما في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية بشكل دوري، فيُقترح أن يستمر اتباع سياسة التناوب هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus