"الشاحن تجاه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cargador frente
        
    Proyecto de artículo 30. Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador UN مشروع المادة 30- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Se respondió que el enunciado actual del artículo 14 representaba una solución de transacción y que la inclusión de una referencia a la responsabilidad del cargador causaría confusión, en particular en el contexto del capítulo 8, que regulaba las obligaciones del cargador frente al porteador. UN وقيل ردّا على ذلك إن الصيغة الحالية لمشروع المادة 14 تمثل حلا وسطا وإن إدراج إشارة إلى مسؤولية الشاحن سيؤدي إلى الالتباس، ولا سيما في سياق الفصل 8، الذي يتناول التزامات الشاحن تجاه الناقل.
    " Artículo 30. Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador UN " المادة 30- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Proyecto de artículo 31. Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador UN مشروع المادة 31- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Artículo 30. Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador UN المادة ٣0- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Artículo 30. Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador UN المادة ٣0 - أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador Proyecto de artículo 32. UN مشروع المادة ٣1- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Artículo 31. Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador UN المادة ٣1- أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador UN أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل
    Se sugirió que debía dejarse claro en el título y en el texto del artículo que esta disposición se limitaba a la responsabilidad del cargador frente al porteador y que el párrafo 3 del proyecto de artículo 31, referente a la responsabilidad frente al consignatario o la parte controladora, debía suprimirse y abordarse su contenido en otra parte del proyecto de convenio. UN ورُئي أنه ينبغي لعنوان المادة ونصها أن يوضحا أن هذا الحكم يقتصر على مسؤولية الشاحن تجاه الناقل، وأن مشروع الفقرة 3، الذي يشير إلى المسؤولية تجاه المرسل إليه أو إلى الطرف المسيطر، ينبغي أن يُحذَف وأن تُعالَج محتوياته في موضع آخر من مشروع الاتفاقية.
    Capítulo 8 - Obligaciones del cargador frente al porteador UN الفصل 8- التزامات الشاحن تجاه الناقل
    Capítulo 7. Obligaciones del cargador frente al porteador UN الفصل 7- واجبات الشاحن تجاه الناقل
    Capítulo 7 - Obligaciones del cargador frente al porteador UN الفصل 7- التزامات الشاحن تجاه الناقل
    CAPÍTULO 7. OBLIGACIONES del cargador frente AL PORTEADOR UN الفصل 7- واجبات الشاحن تجاه الناقل
    Obligaciones del cargador frente al porteador UN واجبات الشاحن تجاه الناقل
    Proyecto de artículo 28 (Entrega de las mercancías para su transporte), proyecto de artículo 29 (Cooperación mutua entre el cargador y el porteador en el intercambio de información e instrucciones), proyecto de artículo 30 (Obligación del cargador de facilitar información, instrucciones y documentos) y proyecto de artículo 31 (Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador) UN مشروع المواد 28 (تسليم البضاعة للنقل)، و29 (تعاون الشاحن والناقل على توفير المعلومات والتعليمات)، و30 (التزام الشاحن بتوفير المعلومات والتعليمات والمستندات)، و31 (أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل).
    220. Se recordó al Grupo de Trabajo que el fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador fue examinado por última vez en su 17º período de sesiones (A/CN.9/594, párrs. 199 a 207) y anteriormente en su 16º período de sesiones (A/CN.9/591, párrs. 136 a 153). UN 220- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة تناول فيها أساس مسؤولية الشاحن تجاه الناقل كان في دورته السابعة عشرة (انظر الفقرات 199 إلى 207 من الوثيقة A/CN.9/594) وقبل ذلك في دورته السادسة عشرة (انظر الفقرات 136 إلى 153 من الوثيقة A/CN.9/591).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus