"الشارعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las calles
        
    • esquina
        
    • Avenida
        
    • calle
        
    • las dos calles
        
    Dame las calles transversales; Voy a recogerte. Open Subtitles أعطني تقاطع الشارعين عندكِ، سآتي لإصطحابكِ.
    Entrada de las calles 42 y 48 a la rampa de servicio UN الأشغال في المدخلين المؤديين إلى ممر الخدمات الواقعين على الشارعين 42 و 48
    Obras en las entradas de las calles 42 y 48 UN الأشغال عند المدخلين إلى ممر الخدمات على الشارعين 42 و 48
    Obras relacionadas con la seguridad en las calles 42 y 48 UN الأعمال المتعلقة بالأمن في الشارعين 42 و 48
    Obras relacionadas con la seguridad en las calles 42 y 48 UN الأعمال المتصلة بالأمن في الشارعين 42 و 48
    La obra posterior en la rampa de servicio en las calles 42 y 48 no estará a cargo del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وبالتالي، لن ينجز المخطط العام لتجديد مباني المقر الأعمال المتعلقة بممر الخدمات في الشارعين 42 و 48.
    El fugitivo está en un área de 4 manzanas entre las calles 42 y 46, y las avenidas 1 y 3. Open Subtitles اسمعوني ، الهارب في نطاق 4بلوكات بين الشارعين 42 و 46 والشارعين 1 و 3
    Los criminales se dirigen hacia las calles 6 y 10. Estamos en camino. Open Subtitles يتجه المجرمون صوب الشارعين السادس والعاشر، نحن في طريقنا.
    En los nuevos avisos que se habían puesto en las plazas de aparcamiento para diplomáticos de las calles 45 y 46 se advertía que después de las 18.00 horas esas plazas quedarían a disposición de todos los ciudadanos. UN وتدل اﻹشارات الموجودة في اﻷماكن المخصصة لوقوف السيارات الدبلوماسية على الشارعين ٤٥ و ٤٦ أن تلك اﻷماكن متاحة للعموم بعد السادسة مساء.
    Además, el orador agradecería que la ciudad anfitriona se comprometiera firmemente a asignar un solar para la construcción de locales provisionales entre las calles 41 y 42. UN وأضاف أن التـزام المدينة المضيفة بشكل قاطع بأنها ستوفر مكان إيواء مؤقت لتجميع المكاتب الواقعة بين الشارعين 41 و 42 هو موضع تقدير من الاتحاد الأوروبي.
    El alcance de las actividades de construcción posteriores a la renovación es relativamente simple; incluyen la remoción del edificio provisional del jardín norte, el acondicionamiento final de las zonas verdes y las obras relacionadas con la seguridad de las calles 42 y 48. UN وأنشطة التشييد في مرحلة ما بعد التجديد متواضعة نسبيا في نطاقها، وتشمل إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت، والأعمال النهائية لإنشاء المسطحات الخضراء، والأعمال المتعلقة بالأمن في الشارعين 42 و 48.
    Está previsto que las obras relacionadas con la seguridad en las calles 42 y 48 comiencen en 2015, pero no terminarán hasta 2016, como se indica en el párrafo 19. UN ومن المتوقع بدء الأعمال المتصلة بالأمن في الشارعين 42 و 48 في عام 2015، ولكنها لن تُنجز إلا في عام 2016، على النحو المشار إليه في الفقرة 19 أدناه.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que en el 13º informe anual sobre la marcha de la ejecución proporcione información y justificaciones claras sobre la conclusión de las obras relativas a las calles 42 y 48. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في التقرير المرحلي السنوي الثالث عشر، معلومات ومبررات واضحة في ما يتعلق بإنجاز الأعمال ذات الصلة في الشارعين 42 و 48.
    En el momento de realizarse la auditoría esto incluía los trabajos relacionados con la rampa de servicio en las calles 42 y 48, que estaban en el contrato para la renovación de los sótanos. UN وفي وقت مراجعة الحسابات، تضمن ذلك الأعمال المضطلع بها في ممر الخدمات في الشارعين 42 و 48، التي كانت مشمولة بالعقد المتعلق بالطوابق السفلية.
    Con la recién iniciada reconstrucción de las calles " Garegin Nzhdeh " y " Alec Manoogian " , las dos vías principales de " Shushi " , el Fondo Panarmenio Hayastan ha empezado a restaurar la infraestructura económica y social de la ciudad. UN بإعادة رصف الشارعين الرئيسيين في " شوشي " مؤخرا، " غاريجني نزيداه " و " أليك مانوجيان " ، بدأ صندوق هايستان لكل الأرمن تجديد البنى التحتية الاقتصادية والاجتماعية للمدينة.
    No han comenzado las obras de renovación en las entradas a la rampa de servicio de las calles 42ª y 48ª debido a problemas con los permisos de la ciudad anfitriona. UN ٣ - ولم تبدأ أعمال التجديد في المدخلين إلى ممر الخدمات الواقعين على الشارعين 42 و 48 بسبب صعوبة الحصول على رخصة من المدينة المضيفة.
    l) Instalación de bolardos y otros dispositivos de seguridad en la Primera Avenida, entre las calles 42 y 45 y en las calles 47 y 48. UN (ل) إكمال نصب الأعمدة وغيرها من الأجهزة الأمنية على الجادة الأولى بين الشارعين 42 و 45 وبين الشارعين 47 و 48.
    El 26 de febrero de 2014, la Secretaría abrió el nuevo edificio sur para el control de visitantes en la entrada de personal situada en la Primera Avenida, entre las calles 42 y 43. UN ١٥ - وفي 26 شباط/فبراير 2014، فتحت الأمانة العامة مبنى التفتيش الجنوبي الجديد عند مدخل الموظفين الواقع في الجادة الأولى بين الشارعين 42 و 43.
    c) La nueva entrada de visitantes, ubicada entre las calles 45 y 46, será más amplia y contará con una rampa integrada; UN (ج) سيكون مدخل الزوار الجديد بين الشارعين 45 و 46 أكثر ملاءمة من المدخل السابق، وسيتضمن ممرا منحدرا؛
    Policía de Los Ángeles. No los vemos en las calles 6 y 10. Espera. Open Subtitles "هذه شرطة (لوس أنجلس)، لا نراهم في الشارعين السادس والعاشر."
    Hay un bote en la calle Brook a 10 metros de la esquina. Las voy a dejar ahí. Open Subtitles هنالك صندوق في حي بروك 30 قدما عن ملتقى الشارعين سأتركهم هناك
    Estoy en la Séptima Avenida entre la 53 y la 54. Open Subtitles أنا بالجادة السابعة ما بين الشارعين الـ53 والـ54
    Los mejores sitios para verlos están entre la calle 10 y la 15. Open Subtitles أفضل مكان للجلوس والتفرّج كان بين الشارعين الـ 10 والـ 15
    Luego se vio a las dos mismas personas entrar en el recinto de una pagoda, cuyos accesos y las dos calles adyacentes habían sido sellados por los soldados. UN وشوهد الرجلان عينهما يدخلان فيما بعد مجمع أحد المعابد، الذي قام الجنود بإقفال مداخله وكذلك الشارعين المجاورين له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus