"الشاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comprador
        
    • los compradores
        
    ☐ un ELT (TLS) aeronáutico, sírvase pedir al comprador que rellene las secciones 2 y 4; o UN جهاز ارسال على الطائرة لتحديد المواقع في حالات الطوارئ ، يرجى من الشاري استيفاء القسمين ٢ و ٤ ؛ أو
    Cuando el comprador no proporcionaba más dinero para pagar estos " derechos " , el delincuente desaparecía, y la víctima informaba del fraude a la policía. UN وعندما عجز الشاري عن تقديم مزيد من المال لدفع رسوم المعاملات، اختفى المجرمون وسارع الضحية بإبلاغ الشرطة عن هذا الغش.
    El comprador canceló legalmente el contrato como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وألغى الشاري العقد حسب الأصول القانونية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Los contratos se referían al suministro de productos genéricos o a la fabricación de mercancías según las especificaciones del comprador. UN وتشمل العقود إما تقديم منتجات نوعية أو تصنيع بضائع حسب مواصفات الشاري الخاصة.
    Ejecución de un programa de capacitación profesional, a partir del nivel de los compradores. UN هل بدأ العمل؟ تنفيذ برنامج تدريب فني يبدأ بمستوى الشاري.
    Arrestaré al comprador. Llamamos a mi jefe y vendrá a buscarnos. Open Subtitles سأعتقل الشاري, ثم نتصل برئيسي و سوف يأخذنا
    Yeah, tu quedaste en encontrarte en el desierto, le dijiste que llevase el video, y tu traerías al comprador. Open Subtitles رتبت أمر لقائكم بالصحراء وأخبرتها أن تحضر الفيديو -وسوف تحضر الشاري -إنه يحاول أن يسلبك الفضل
    Si encontramos al que hace el contrabando, encontramos al comprador. Open Subtitles إذا استطعنا العثور على المهرب فسنستطيع العثور على الشاري
    Aun así, sin certificado... el comprador sabrá que son robados y los denunciará. Open Subtitles كما أنّك إن حاولت بيع ماسات بدون أوراق، سيكتشف الشاري أنّها مسروقة، وسيكون مصدر قلقك.
    El comprador la compró con un programa que oculta su IP, así que quien haya hecho la compra, lo hizo para siempre. Open Subtitles مَن اشتراها يستخدم برنامج مزايدة يحمي الشاري لذا من أخذها قد أخذها إلى الأبد
    Digo, no es que el próximo comprador vaya a probar alguna vez el vino. Open Subtitles اقصد ، ليس وكأن الشاري التالي سيتذوق الشراب
    Tuvo vigilado al comprador Iraní durante varios días. Open Subtitles لقد كان يراقب الشاري الإيراني . لعدة أيام
    Me engañaste. ¿Por qué no me dijiste que el comprador era un infiltrado? Open Subtitles لقد خدعتني , لماذا لم تخبريني بأن الشاري كان عميل متخفي ؟
    En las ofertas del mercado negro... el comprador y el vendedor no se conocen. Open Subtitles لأنه في السوق السوداء وفي المزايدات العمياء، لا يعرف الشاري أو البائع بعضهما البعض
    Por una parte, consideraba que tales controversias debían solucionarse de conformidad con lo establecido en la ley, a saber, que los contratos son válidos y no procede la restitución si el comprador no ha ejercido presión. UN ومن جهة، فإنه رأى أن هذه النزاعات ينبغي معالجتهـــا طبقا للقانون، وبمقتضاه تعتبر هذه العقود صحيحة ويصبح استرداد الملكية مستحيلا ما لم يمارس الشاري الضغط على البائع.
    A su llegada fue amenazado por su ex esposa y sus hijos quienes trataron de que se le detuviera por orden del alcalde de Kara y de disuadir al posible comprador de la casa. UN وعند وصوله، هددته زوجته السابقة وأبناؤها، الذين سعوا إلى القبض عليه بأوامر من عمدة كارا وحاولوا تثبيط الشاري المحتمل لمنزله.
    - venta de productos diferentes en un solo lote, sin que el comprador lo pueda dividir o comprar sólo algunos de sus componentes; UN - بيع منتجات مختلفة بكمية مجملة بدون تمكين الشاري من تقسيم الكمية أو من شراء مكونات معينة من الكمية؛
    - pretendiendo cumplir un pedido que no tenga carácter anormal en condiciones diferentes de las presentadas por el comprador e inaceptables para éste. UN - ادعاء تنفيذ طلب ليست له أي صبغة غير طبيعية، بشروط تختلف عن الشروط التي قدمها الشاري ولا يمكن أن يقبلها الشاري.
    Ejecución de un programa de capacitación profesional, a partir del nivel de los compradores. UN هل بدأ العمل؟ تنفيذ برنامج تدريب فني يبدأ بمستوى الشاري.
    Ejecución de un programa de capacitación profesional, a partir del nivel de los compradores. UN هل بدأ العمل؟ تنفيذ برنامج تدريب فني يبدأ بمستوى الشاري.
    Ejecución de un programa de capacitación profesional, a partir del nivel de los compradores. UN تنفيذ برنامج تدريب فني يبدأ بمستوى الشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus