La Presidenta se refirió a la recomendación de la quinta reunión de los comités en el sentido de que las observaciones finales de los órganos establecidos en virtud de tratados formaran parte de la base del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأشار الرئيس إلى توصية الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان التي تفيد بأن الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي أن تشكل جزءا من أساس الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
ii) El Gobierno subsana las lagunas existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في توفير قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
Varios de los países restantes también se han comprometido oficialmente a ratificar el Protocolo, en algunos casos en el contexto del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | كما أعلن عدد من البلدان المتبقية رسمياً التزامه بالتصديق، في سياقات من بينها الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
ONU-Mujeres y la Oficina del Alto Comisionado han cooperado además en la prestación de apoyo a los países, por ejemplo, Pakistán y Tailandia, en la preparación o el seguimiento del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتعاونت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية أيضا في تقديم الدعم للبلدان، حيث دعمت مثلا باكستان وتايلند في الاستعداد للاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان أو في متابعة نتائجه. |
ii) El Gobierno subsana las lagunas existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في توفير قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
Las observaciones finales y la jurisprudencia del Comité se utilizan igualmente en el marco del Examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, en donde sirven, en parte, de inspiración para las recomendaciones finales. | UN | كما تستخدم ملاحظات اللجنة الختامية وأحكام قضائها في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان حيث يسترشد بها جزئياً لوضع التوصية النهائية. |
ii) El Gobierno subsana las deficiencias existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في تطبيق قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
Esto fue sumamente evidente en el contexto del Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en el que se hicieron un total de 31 recomendaciones de adhesión a Estados concretos, 5 de los cuales las aceptaron. | UN | وتجلى ذلك أكثر ما تجلى في سياق الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، الذي قُدمت فيه إلى دول مُحددة ما مجموعه 31 توصية بالانضمام. |
ii) El Gobierno subsana las deficiencias existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | ' 2` معالجة الحكومة للثغرات التي تعتري تطبيق قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
El informe describe sucintamente el estado de las relaciones y la cooperación de la República Popular Democrática de Corea con mecanismos internacionales de derechos humanos como los órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales y el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويبين التقرير حالة ما تبديه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مشاركة وتعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
El Secretario General alienta a los Estados a que, en los informes nacionales que han de presentar en el marco del mecanismo del Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, incluyan información sobre las medidas adoptadas para proteger los derechos humanos de los migrantes. | UN | 31 - يشجع الأمين العام الدول على إدراج معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
En el informe se describe a grandes rasgos el nivel de compromiso y cooperación de la República Popular Democrática de Corea con los mecanismos internacionales de derechos humanos, como los órganos creados en virtud de tratados, los procedimientos especiales y el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ويبيِّن التقرير حالة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من حيث مشاركتها وتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
A escala mundial, el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos brinda la oportunidad de que el Consejo de Derechos Humanos, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones entablen un diálogo sobre la creación de los marcos, los recursos y las prácticas necesarios para promover y proteger los derechos humanos en un país determinado. | UN | وعلى مستوى العالم، يوفر الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان فرصة لإقامة حوار بين المجلس والحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الأخرى بشأن توفير ما يلزم من الأطر والموارد والممارسات للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في بلد معيّن. |
60. La Oficina continuó brindando un amplio apoyo al Gobierno y la sociedad civil con los procedimientos de presentación de informes para los órganos de tratados de derechos humanos y el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 60- واصلت المفوضية دعمها الشامل للحكومة والمجتمع المدني في إجراءات تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos (segundo ciclo) | UN | الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان (الجولة الثانية) |
Examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos (segundo ciclo) | UN | الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان (الجولة الثانية) |
36. Amnistía Internacional estudiará cómo puede utilizarse el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos para alentar a los Estados a ratificar y aplicar la Convención. | UN | 36 - وأضاف أن منظمة العفو الدولية ستبحث السبل التي يمكن بها الاستفادة من الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان في تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos (segundo ciclo) | UN | الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان (الجولة الثانية) |