"الشامل بشأن حقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • global sobre derechos
        
    • Global de Derechos
        
    • general sobre los derechos
        
    • universal sobre los derechos
        
    Reiterando su voluntad de cumplir cabalmente con el Acuerdo global sobre derechos humanos del 29 de marzo de 1994; UN وإذ تكرر تأكيد رغبتها في الامتثال كاملا للاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos UN الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Excepcionalmente se acordó que la verificación del Acuerdo global sobre derechos Humanos empezara antes de la firma del Acuerdo de Paz firme y duradera. UN وتم الاتفاق بصورة استثنائية على أن التحقق من الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان سيبدأ قبل توقيع اتفاق السلم الثابت والدائم.
    ACUERDO global sobre derechos HUMANOS UN الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala UN بعثــة اﻷمم المتحـدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Las partes solicitan que la aplicación de esos aspectos sea verificada por la Misión de las Naciones Unidas de verificación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا.
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان قي غواتيمالا
    La plena aplicación del acuerdo global sobre derechos humanos hace tiempo que debería haberse producido. UN وأتبع ذلك بقوله إن التنفيذ التام للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان قد آن أوانه منذ أمـد بعيد.
    Misión de verificación de la situación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala UN بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compro-misos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Los progresos logrados en la mesa de negociaciones han ido acompañados de un avance tangible en la aplicación del Acuerdo global sobre derechos humanos. UN ٥ - وقد اقترن التقدم المحرز على مائدة التفاوض بتقدم ملموس في الامتثال للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala UN الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    global sobre derechos humanos en Guatemala - Estimaciones UN ت الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان فـي غواتيما
    LOS COMPROMISOS DEL ACUERDO global sobre derechos HUMANOS UN الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    global sobre derechos Humanos en Guatemala UN الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Español Página En el Acuerdo global sobre derechos humanos, las partes reiteraron la decisión que habían adoptado en el Acuerdo Marco de pedir a las Naciones Unidas que verificaran el cumplimiento de todos los acuerdos a que llegaran. UN وقد كرر الطرفان في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان تأكيد قرارهما الوارد في الاتفاق اﻹطاري بالطلب الى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع الاتفاقات التي تم التوصل اليها فيما بينهما.
    Acuerdo global sobre derechos humanos UN الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان
    III. EL ACUERDO global sobre derechos HUMANOS Y LA UN ثالثا - الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان والتحقق الدولي
    Esas son las reglas acordadas y no puede una de las partes alterarlas caprichosamente, y menos aún pretender hacerlo usurpando la función de verificador del cumplimiento del Acuerdo Global de Derechos Humanos. UN وهذه قواعد متفق عليها ولا يمكن ﻷي طرف أن يغيرها حسب هواه، ولا أن يحاول أن ينتحل لنفسه مهمة التحقق من الامتثال للاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    Asimismo, estima que la resolución general sobre los derechos del niño que aprobara la Asamblea General en el transcurso de este período de sesiones debería tenerlos en cuenta. UN ثم قالت إنها ترى أنه ينبغي أن تراعي الجمعية العامة ذلك في قرارها الشامل بشأن حقوق الطفل الذي ستتخذه في دورتها الجارية.
    :: Promovió la presentación de informes sobre la situación de los niños en Kenya en el marco del examen periódico universal sobre los derechos humanos UN :: قادت عملية الإبلاغ عن حالة الأطفال في كينيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل بشأن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus