"الشامل للأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • total de las armas nucleares
        
    • completa de los ensayos nucleares
        
    • completa de las armas nucleares
        
    • nuclear universal
        
    • total de ese tipo de armas
        
    • general de las armas nucleares
        
    • universal de las armas nucleares
        
    • nuclear mundial
        
    • de todas las armas nucleares
        
    • no proliferación de las armas nucleares
        
    Como se sabe, China ha defendido sistemáticamente la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN ولعل الجميع يعرفون أن الصين ما فتئت تدعو إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    El Gobierno chino " siempre ha preconizado la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN وقال إن الحكومة الصينية ' ' ما فتئت تدعو إلى الحظر التام والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    China siempre ha apoyado la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN ظلت الصين تؤيد دائما الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    Además, la República de Angola es uno de los 169 países signatarios del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN كما أن جمهورية أنغولا هي واحدة من البلدان الـ 169 التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية.
    En segundo lugar, en el proyecto de resolución se defiende con firmeza la importancia y urgencia de la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ثانيا، يدافع مشروع القرار بشدة عن أهمية وإلحاحية الدخول المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية حيز النفاذ.
    China ha propiciado constantemente la prohibición amplia y la eliminación completa de las armas nucleares. UN وتحبذ الصين دائما الحظر الشامل لﻷسلحة النووية والقضاء الكامل عليها.
    China siempre ha sido partidaria de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y ha estado en favor de un mundo sin armas nucleares. UN إن موقف الصين الثابت هو المطالبة بالحظر الشامل للأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا بحيث يكون العالم خاليا منها.
    La prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares, así como el logro de un mundo libre de armas nucleares, se han convertido en objetivos aprobados ampliamente. UN وأصبح الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية هدفين يحظيان بتأييد واسع النطاق.
    China siempre ha estado a favor de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y ha realizado esfuerzos incansables con miras al logro de ese objetivo. UN وقد دعت الصين باستمرار إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وبذلت جهودا دؤوبة باتجاه هذا الهدف.
    China ha defendido siempre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN وقد دافعت الصين باستمرار عن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    El ideal de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares se ha arraigado profundamente en la mente de los pueblos. UN وقد ترسّخ النموذج المثالي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية عميقاً في أذهان الناس.
    China es el único Estado poseedor de armas nucleares que aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN الصين هي الوحيدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    China es el único Estado poseedor de armas nucleares que aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN الصين هي الوحيدة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، التي تؤيد الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    Prevenir eficazmente la proliferación de las armas nucleares es una condición esencial para la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN وإن المنع الناجع لانتشار الأسلحة النووية شرط أساسي للحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    China siempre ha defendido y promovido la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN تناصر الصين وتشجع دائماً الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    A fin de promover el proceso del desarme nuclear, China sostiene que deben adoptarse las siguientes medidas. En primer lugar, se debe concluir lo antes posible un instrumento jurídico internacional sobre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN وبغية تعزيز عملية نزع السلاح النووي، ترى الصين أنه يجب اتخاذ التدابير التالية.أولا، يجب أن يبرم في وقت مبكر صك دولي ملزم قانونا بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial. UN وتعميم معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية على صعيد العالم أمر ذو أهمية حاسمة.
    Por su parte, Malasia está tomando las medidas necesarias para ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en un futuro próximo. UN أما ماليزيا، فهي تتخذ من جانبها الخطوات اللازمة للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية في المستقبل المنظور.
    En Moscú se está convencido de que la más pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición completa de los ensayos nucleares responde tanto a los intereses nacionales de Rusia como a los de toda la colectividad mundial. UN ونحن في موسكو مقتنعون بأن أسرع سريان لمعاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية يحقق المصالح الوطنية لروسيا وبالمثل مصالح المجتمع الدولي بأسره.
    101. Para empezar, el objetivo prioritario debería ser la prohibición completa de las armas nucleares. UN ١٠١ - فأولا، ينبغي أن يكون الهدف اﻷساسي هو الحظر الشامل لﻷسلحة النووية.
    Convencida de que la no proliferación de armas nucleares no podrá lograrse si no se hacen progresos con miras al desarme nuclear universal en todos sus aspectos y bajo estrictos y eficaces controles internacionales; UN واقتناعا منه بأن منع انتشار الأسلحة النووية، لا يمكن تحقيقه دون إحراز تقدم في النزع الشامل للأسلحة النووية في جميع جوانب منع انتشار الأسلحة وتحت ضوابط عالمية صارمة وفعالة،
    1. La prevención de la proliferación de armas nucleares es una medida eficaz y necesaria para lograr la prohibición completa y la destrucción total de ese tipo de armas. UN 1 - إن منع انتشار الأسلحة النووية هو خطوة فعالة وضرورية نحو تحقيق الحظر الكلي والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    Cuarto, el desarme general de las armas nucleares en el Oriente Medio no debería obstruir la adquisición de conocimientos o los usos científicos pacíficos de la energía nuclear. UN رابعا، ألا يكون النـزع الشامل للأسلحة النووية في الشرق الأوسط عائقا أمام اكتساب المعرفة والاستخدامات العلمية السلمية للطاقة النووية.
    Además, la no disponibilidad física de material fisionable apto para fabricar armas servirá de necesaria garantía de que no puede fabricarse un arma nuclear en un plazo muy corto; debemos asegurarnos de que no sea fácil para un Estado eludir la prohibición universal de las armas nucleares. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم التوفر الفعلي للمواد الانشطارية التي تستخدم في الأغراض العسكرية سيوفر الضمانة اللازمة لعدم تجميع أي سلاح نووي في فترة قصيرة جدا؛ كما ينبغي أن نضمن ألا يكون خروج فرادى الدول عن المنع الشامل للأسلحة النووية أمرا سهلا.
    Ahora que se lo ha hecho permanente, convierte en inmutable la posesión de armas nucleares por los Estados que las tienen y hace que sea mucho más difícil alcanzar el objetivo del desarme nuclear mundial. UN واﻵن وقد أصبحت دائمة فإنها جعلت حيازة اﻷسلحة النووية من جانب الدول الحائزة لها أمرا ثابتا وجعلت هدف النزع الشامل لﻷسلحة النووية بعيد المنال.
    Hoy en día no sólo es posible evitar una nueva guerra mundial sino que se acrecientan las posibilidades de lograr la prohibición completa y la destrucción de todas las armas nucleares y de liberar a la humanidad para siempre de la amenaza de una guerra nuclear. UN وفي هذه اﻷيام، لا يمكن فقط تفادي حرب عالمية جديدة، لكن اﻹمكانيات تزداد أيضا للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ولتحرير البشرية إلى اﻷبد من تهديد الحرب النووية.
    Ha instado a Israel a que adhiera al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ودعت إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus