Algunas organizaciones juveniles no gubernamentales también se hallan coordinadas en redes regionales o internacionales y, por consiguiente, pueden servir de portavoz de los jóvenes al nivel internacional, incluidas las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | ويتم التنسيق أيضا، بين بعض المنظمات الشبابية غير الحكومية والشبكات اﻹقليمية أو الدولية. ومن ثم يمكنها القيام بدور كصوت للشباب على المستوى الدولي بما في ذلك في اجتماعات اﻷمم المتحدة. |
El establecimiento de canales eficaces de comunicación entre las organizaciones juveniles no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas es esencial para el diálogo y las consultas sobre la situación de la juventud y las consecuencias de la aplicación del Programa de Acción. | UN | ٥٢١ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل. |
De esta manera se desarrollarían las disposiciones de la resolución 45/103 de la Asamblea General relativa a la participación de los jóvenes y las organizaciones juveniles no gubernamentales en la elaboración del Programa de Acción. | UN | وسيستند هذا النشاط على أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/١٠٣ بشأن إشراك الشباب والمنظمات الشبابية غير الحكومية في صياغة برنامج العمل. |
El establecimiento de canales eficaces de comunicación entre las organizaciones juveniles no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas es esencial para el diálogo y las consultas sobre la situación de la juventud y las consecuencias de la aplicación del Programa de Acción. | UN | ٦٢١ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل. |
También se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) empresariales e industriales, las ONG dedicadas al medio ambiente, las ONG del ámbito de la agricultura, las administraciones locales y las autoridades municipales, las ONG de jóvenes y las ONG dedicadas a cuestiones de género y de la mujer. | UN | وقُدّمت بيانات أيضاً باسم المنظمات غير الحكومية الممثلة لقطاع الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة، والمنظمات غير الحكومية للمزارعين، وسلطات الحكومات والبلديات المحلية، والمنظمات الشبابية غير الحكومية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
De esta manera se desarrollarían las disposiciones de la resolución 45/103 de la Asamblea General relativa a la participación de los jóvenes y las organizaciones juveniles no gubernamentales en la elaboración del Programa de Acción. | UN | وسيستند هذا النشاط على أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/١٠٣ بشأن إشراك الشباب والمنظمات الشبابية غير الحكومية في صياغة برنامج العمل. |
94. El establecimiento de canales eficaces de comunicación entre las organizaciones juveniles no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas es esencial para el diálogo y las consultas sobre la situación de la juventud y las consecuencias de la aplicación del programa de acción. | UN | ٩٤ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل. |
De esta manera se desarrollarían las disposiciones de la resolución 45/103 de la Asamblea General relativa a la participación de los jóvenes y las organizaciones juveniles no gubernamentales en la elaboración del programa de acción. | UN | وسيستند هذا النشاط على أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/١٠٣ بشأن إشراك الشباب والمنظمات الشبابية غير الحكومية في صياغة برنامج العمل. |
El Plan de Acción de Braga sobre la Juventud representa un compromiso colectivo de lograr la participación de los jóvenes en el desarrollo humano, contraído por las organizaciones juveniles no gubernamentales, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. | UN | إن خطة عمل براغا للشباب تمثل التزاما مشتركا بمشاركة الشباب من أجل التنمية البشرية، وهو الالتزام الذي قطعته على أنفسها المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المشاركة. |
56. [Se invita al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que, en cooperación con los gobiernos y las organizaciones juveniles no gubernamentales, intensifique la producción de material de información que expliquen la conexión entre la degradación medioambiental en los países desarrollados y en desarrollo y describa los resultados de las iniciativas tomadas en esos países. | UN | ٥٦ - ]يُطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يكتف، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الشبابية غير الحكومية، انتاج المواد اﻹعلامية التي تبين الصلة بين التدهور البيئي في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وتوضح نتائج المبادرات المضطلع بها في تلك البلدان. |
Una Plataforma internacional para el desarrollo urbano dirigido por jóvenes se creó en 2008, y ha congregado a agrupaciones juveniles no organizadas que, de otra manera, no estarían representadas en las agrupaciones juveniles oficiales que participan en la arena pública a nivel mundial, regional y nacional. | UN | 82 - وتم في عام 2008 إنشاء منهاج دولي للتنمية الحضرية بقيادة الشباب، مما أتاح الجمع بين التشكيلات الشبابية غير المنظَّمة التي لم تكن لتُمثَّل بخلاف ذلك في الهياكل الشبابية الرسمية التي تشارك في المحافل العالمية والإقليمية والوطنية. |
Los participantes en la mesa redonda tomaron nota en particular de la labor realizada por la Mesa oficiosa de Estados Miembros (dos de cada una de las cinco regiones de la Asamblea General), que asistió en el proceso preparatorio de la Conferencia, así como las contribuciones que aportaron a ese proceso las organizaciones juveniles no gubernamentales. | UN | ونوهــوا بشكل خاص بدور التجمع غير الرسمي للدول اﻷعضاء )اثنان عــن كـل منطقة إقليمية مــن مناطق الجمعية العامة الخمس( الذي ساعد في العملية التحضيرية للمؤتمر وبمساهمات المنظمات الشبابية غير الحكومية في هذه العملية. |
Las reuniones regionales intergubernamentales de ministros de la juventud, en colaboración con las comisiones regionales correspondientes de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales juveniles no gubernamentales, pueden contribuir especialmente a la formulación, ejecución, coordinación y evaluación de la labor regional, incluida la supervisión periódica de los programas regionales para la juventud. | UN | ١١٨ - ويمكن للاجتماعات الحكومية الدولية الاقليمية التي يعقدها الوزراء المسؤولون عن الشباب أن تقدم، بالتعاون مع ما يعنيه اﻷمر من اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والمنظمات الشبابية غير الحكومية اﻹقليمية، مساهمات خاصة في وضع الاجراءات على الصعيد الاقليمي وتنفيذها وتنسيقها وتقييمها بما في ذلك الرصد الدوري للبرامج الشبابية اﻹقليمية. |
Las reuniones regionales intergubernamentales de Ministros de la juventud, en colaboración con las comisiones regionales correspondientes de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales juveniles no gubernamentales, pueden contribuir especialmente a la formulación, ejecución, coordinación y evaluación de la labor regional, incluida la supervisión periódica de los programas regionales para la juventud. | UN | ١١٩ - ويمكن للاجتماعات الحكومية الدولية الاقليمية التي يعقدها الوزراء المسؤولون عن الشباب أن تقدم، بالتعاون مع ما يعنيه اﻷمر من اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والمنظمات الشبابية غير الحكومية اﻹقليمية، مساهمات خاصة في وضع الاجراءات على الصعيد الاقليمي وتنفيذها وتنسيقها وتقييمها بما في ذلك الرصد الدوري للبرامج الشبابية اﻹقليمية. |
87. Las reuniones regionales intergubernamentales de Ministros de la juventud, en colaboración con las comisiones regionales correspondientes de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales juveniles no gubernamentales, pueden contribuir especialmente a la formulación, ejecución, coordinación y evaluación de la labor regional, incluida la supervisión periódica de los programas regionales para la juventud. | UN | ٨٧ - ويمكن للاجتماعات الحكومية الدولية الاقليمية التي يعقدها الوزراء المسؤولون عن الشباب أن تقدم، بالتعاون مع ما يعنيه اﻷمر من اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية والمنظمات الشبابية غير الحكومية اﻹقليمية، مساهمات خاصة في وضع الاجراءات على الصعيد الاقليمي وتنفيذها وتنسيقها وتقييمها بما في ذلك الرصد الدوري للبرامج الشبابية اﻹقليمية. |
Además, se formularon declaraciones en nombre de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de los sectores empresarial e industrial, las autoridades municipales y las administraciones locales, las ONG de jóvenes, las organizaciones de pueblos indígenas y las ONG sindicales. También hicieron declaraciones dos representantes de ONG dedicadas al medio ambiente. | UN | وإضافة إلى ذلك أدلى ببيانات ممثلون عن المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة والسلطات البلدية والحكومية المحلية والمنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية ونقابات العمال، إضافة إلى ممثلين اثنين عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |