| Todo desde las montañas hasta donde el norte y el sur del río Fantasma se encuentran, forman El Triángulo. | Open Subtitles | إذا، كل شيء من الجبال إلى حيث الشمال وجنوب الأنهار الشبحية تقابل أشكال روح النهر المثلث |
| Hasta que como el padrastro de Hamlet abandone el banquete pálido como un Fantasma y balbuceando su culpabilidad. | Open Subtitles | حتى، مثل زوجِ أمّ هَملِت، يَترنّحُ مِنْ المأدبةِ، الحضيرة الشبحية وتُثرثرُ بالذنبِ. |
| ¡Mañana por la noche podemos ir a buscar la luz Fantasma! | Open Subtitles | غداً ليلاً يمكننا الذهاب للبحث عن الأضواء الشبحية |
| Zod fue encarcelado en la Zona Fantasma por crímenes que llevaron a la destrucción de nuestro planeta. | Open Subtitles | زود سجن في المنطقة الشبحية بسبب الجرائم التي أدّت إلى دمار كوكبنا |
| Así que hay varios centenares de sistemas fantasmas, en particular plataformas para bombarderos, que serán eliminados en virtud del presente Tratado. | UN | وبالتالي، هناك مئات عديدة من الأنظمة الشبحية التي ستُدمر بموجب هذه المعاهدة، ومنها بالأخص منصات قاذفات القنابل. |
| Creyó que tendría una mejor oportunidad en la Zona Fantasma. | Open Subtitles | اعتقد بأن سيكون لدي فرصة أفضل في المنطقة الشبحية |
| Pasó hace seis semanas en la época en que caíste de la Zona Fantasma. | Open Subtitles | مطابق للتوقيت الذي سقطت فيه من المنطقة الشبحية |
| Me alegra saber que por fin algo bueno salió de la Zona Fantasma. | Open Subtitles | إنه أمر لطيف معرفة شيء جيد قد خرج من المنطقة الشبحية... |
| No hasta que cada prisionero que liberé de la Zona Fantasma regrese o sea destruido. | Open Subtitles | ليس بعد أن يتم إرجاع كل سجين أطلقته من المنطقة الشبحية... أو تدميره... |
| Un meteorito impactó allí el mismo día que escapé de la Zona Fantasma. ¿Dónde está el barco ahora? | Open Subtitles | لقد أصيبت بنيزك في نفس اليوم الذي هربت فيه من المنطقة الشبحية |
| Soy el único que puede reunir a los prisioneros de la Zona Fantasma y hacer que Lex deje de experimentar con la gente con habilidades. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذى يستطيع مطاردة السجناء من المنطقة الشبحية و ايقاف من اجراء تجاربه على الناس ذوى القدرات الخاصة |
| Estás destinada a algo más grande que pudrirte en la Zona Fantasma. | Open Subtitles | تستحقين أكثر من أن تتعفني في المنطقة الشبحية. |
| No puedes decirme que nadie ha escapado de la Zona Fantasma. | Open Subtitles | لا تقل لي أن أحداً لم يهرب من قبل من هذه المنطقة الشبحية. |
| ¿Y ese... Fantasma que viste era hombre o mujer? | Open Subtitles | وهذه الصورة الشبحية هل كانت لذكر أم أنثى؟ |
| La red se pierde y flota durante años. - Se llaman "redes Fantasma". | Open Subtitles | نعم، شبكة تائهة، يمكن أن تطفو لسنوات تسمى الشبكات الشبحية |
| Vale, pero no has estado en la Zona Fantasma. | Open Subtitles | حسنٌ، لكنّكِ لم تذهبِ إلى المنطقة الشبحية قبلاً. |
| ¡Sí! ¡Te pegué en las bolas Fantasma! | Open Subtitles | نعم لقد ركلتك في خصياتك الشبحية |
| En ese entonces Pauli lamentaba que esta Fantasma! | Open Subtitles | في ذلك الوقت, ناح باولي بأن هذه الجسيمة الشبحية ربما تكون صغيرة جداً |
| Felicidades, has encontrado otra parte de la estación Fantasma. | Open Subtitles | مبارك، لقد اكتشفتما جزءًا آخر من محطة القطار الشبحية. |
| Hay autos fantasmas en todas estas carreteras, sabe eso. | Open Subtitles | يوجد الكثير من السيارات الشبحية على هذا الطريق السريع |
| Son como archivos fantasmas. | Open Subtitles | حسنٌ، بالحقيقة إنّه يشبه أكثر الملفات الشبحية. |