Reconociendo el papel de las bibliotecas virtuales en el desarrollo, la CEPA lanzó en 2001 la Red africana de Bibliotecas Virtuales. | UN | وإقرارا بدور المكتبات في التنمية، شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تشغيل الشبكة الأفريقية للمكتبات الإلكترونية في عام 2001. |
En ese contexto, se ha establecido la Red africana de Organizaciones de Cuencas; | UN | وتم في هذا الصدد إنشاء الشبكة الأفريقية لمنظمات أحواض الانهار؛ |
v) La creación de la Red africana de justicia penal internacional, cuya Secretaría es el Programa internacional del Instituto contra la delincuencia en África. | UN | `5` إنشاء الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة الجنائية الدولية، وإسناد دور أمانة الشبكة إلى برنامج المعهد المتعلق بالجريمة الدولية في أفريقيا؛ |
Acuerdo de Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para el Programa de la Red África 2000: subsidios a Burkina Faso, el Camerún y Uganda | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبرنامج الشبكة الأفريقية لعام 2000: المنح في أوغندا وبوركينا فاسو والكاميرون |
En 1986, el profesor Ebigbo convocó en Enugu la conferencia internacional que dio lugar a la creación del Sistema africano de prevención y protección contra el maltrato y abandono de los niños, y ha dirigido desde entonces la subdivisión nigeriana del Sistema. | UN | نظم البروفسور إيبغبو في إينوغو في عام 1986 المؤتمر الدولي الذي أنشأ الشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من سوء المعاملة والإهمال، وترأس فرع الشبكة في نيجيريا منذ ذلك الحين. |
Director de la Red africana para la prevención y protección contra los malos tratos y el descuido de niños (ANPPCAN) | UN | مدير الشبكة الأفريقية للوقاية والحماية من إيذاء الأطفال وإهمالهم |
Otro proyecto, ejecutado en colaboración con el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias con sede en Sudáfrica, tiene por objetivo fortalecer y ampliar la Red africana de estudios sobre la paz y los conflictos. | UN | وهناك مشروع آخر ينفذ بمعية المركز الأفريقي لتسوية النزاعات بشكل بناء، الموجود مقره في جنوب أفريقيا، يهدف إلى تعزيز وتوسيع الشبكة الأفريقية للدراسات المتصلة بالصراعات والسلام. |
En una iniciativa paralela, se ofrece más apoyo a la Red de pruebas africana, como la Red africana de Pruebas sobre el Paludismo. | UN | وتقدم اللجنة في مبادرة مماثلة المزيد من الدعم، إلى شبكة الاختبار الأفريقية، ومنها الشبكة الأفريقية للاختبارات الخاصة بالملاريا. |
iv) Proyectos sobre el terreno: la Red africana de bibliotecas virtuales e información, el Centro de Capacitación en Información para África y la promoción de la sociedad de la información en África, en particular las nuevas tendencias. | UN | ' 4` المشاريع الميدانية: إنشاء الشبكة الأفريقية للمكتبة الإلكترونية والمعلومات؛ المركز التدريبي لتكنولوجيا المعلومات في أفريقيا؛ تعزيز مجتمع المعلومات في أفريقيا مع التركيز على الاتجاهات الجديدة. |
Los participantes en esa reunión se comprometieron a participar en los esfuerzos por erradicar la mutilación genital femenina y crearon la Red africana de líderes religiosos para luchar contra la mutilación genital femenina y en favor del desarrollo. | UN | وتعهد المشاركون بالانخراط في الجهود الرامية إلى الحد من تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأنشأوا الشبكة الأفريقية للزعماء الدينيين من أجل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتحقيق التنمية. |
xi) Se ha establecido la Red africana para la reducción del riesgo de las sequías y la promoción del desarrollo con el fin de fomentar la formulación de estrategias coordinadas para lograr una gestión más adecuada y eficaz de la sequía a escala nacional; | UN | ' 11` أُنشئت الشبكة الأفريقية المعنية بمخاطر الجفاف وشؤون التنمية لتعزيز التنمية من أجل تعزيز وضع استراتيجيات منسقة لإدارة الجفاف على نحو معزز وفعال على الصعيد الوطني؛. |
Prestó asistencia al desarrollo de la capacidad estadística en África mediante su colaboración con instituciones regionales africanas para establecer la Red africana de conocimientos estadísticos. | UN | وتساعد في تطوير القدرة الإحصائية في أفريقيا من خلال تعاونها مع المؤسسات الإقليمية الأفريقية في إعداد الشبكة الأفريقية للمعارف الإحصائية. |
:: Facilitación del intercambio de información mediante una contribución a la Red africana de conocimientos de estadística sobre la manera de organizar y administrar los sistemas estadísticos. | UN | تيسير تبادل المعلومات من خلال الأسهم في إعداد محتويات الشبكة الأفريقية للمعارف الإحصائية المعنية بتنظيم وإدارة النظم الإحصائية |
iv) Coordinó la Red africana de justicia penal internacional, para la que el Programa internacional contra la delincuencia en África actúa como secretaría; | UN | `4` تولى المعهد تنسيق الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة الجنائية الدولية، التي يضطلع برنامج الجريمة الدولية في أفريقيا بدور أمانتها؛ |
Fondo Fiduciario del PNUD para la Red África 2000 | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشبكة الأفريقية لعام 2000 |
Bajo la dirección del profesor Ebigbo, el Sistema africano de prevención y protección contra el maltrato y abandono de los niños ha creado centros de vigilancia de los derechos del niño en Enugu, Ibadan, Kaduna, Onitsha, Kano y Lagos. | UN | وبقيادة البروفسور إيبغبو، أنشأت الشبكة الأفريقية لوقاية الطفل وحمايته من سوء المعاملة والإهمال مراكز لرصد حقوق الطفل في إينوغو وإيبادان وكادونا وأونيتشا وكانو ولاغوس. |
Atendiendo a la solicitud de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, el PNUMA coordina la ejecución técnica de la Red de información ambiental para África. | UN | يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنسيق إقامة الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية من الناحية التقنية تلبية للطلب المقدّم من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة. |
Climate Network Africa | UN | الشبكة الأفريقية للمناخ |
El programa InterAfrica fue diseñado durante el período que abarca el presente informe y en su marco ya se han emprendido varias actividades, a saber: | UN | ١٧٢ - وقد صُمم برنامج الشبكة اﻷفريقية خلال الفترة قيد الاستعراض وبدأ سلسلة من اﻷنشطة التي تشمل ما يلي: |
red Internacional de Gestión del Medio Ambiente | UN | الشبكة اﻷفريقية للتنمية |
African Network for Environmental and Economic Justice, Nigeria | UN | الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة البيئية والاقتصادية، نيجيريا |
Inter-African Network for Human Rights and Development | UN | الشبكة الأفريقية لحقوق الإنسان والتنمية |
En julio de 2009 se finalizó un acuerdo de donación de 10,4 millones de dólares con la Fundación Bill y Melinda Gates para apoyar la labor de la Red Panafricana de expertos en bioseguridad. | UN | 38 - وفي تموز/يوليه 2009، جرى إتمام اتفاق مع مؤسسة بيل وميلندا غيتس بشأن تقديم منحة قدرها 10,4 ملايين دولار لدعم تنفيذ الشبكة الأفريقية للخبرات في مجال السلامة الحيوية. |
La tecnología relacionada con el espacio ultraterrestre es asimismo de utilidad para reforzar la gestión de información sanitaria a nivel de distrito en África, por ejemplo, a través de la iniciativa Africa Health Infoway (véase el recuadro 3). | UN | وتفيد التكنولوجيا المتصلة بالفضاء أيضا في تعزيز إدارة المعلومات الصحية على مستوى المقاطعات في أفريقيا، عن طريق الشبكة الأفريقية للمعلومات الصحية، على سبيل المثال. |