"الشبكة العالمية للنقاط التجارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Red Mundial de Centros de Comercio
        
    • de la RMCC
        
    • a la REMCC
        
    • la RMCC renovada
        
    • la RMCC de
        
    • la RMCC en
        
    • lanzar la Red Mundial de Centros de
        
    También patrocinó la Red Mundial de Centros de Comercio, que utiliza técnicas de información modernas para la promoción del comercio. UN ورعى أيضا الشبكة العالمية للنقاط التجارية التي تطبق التكنولوجيا الحديثة للمعلومات في ترويج التجارة.
    Debería utilizarse más ampliamente la Red Mundial de Centros de Comercio como instrumento para comercializar estos productos. UN وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات.
    Por consiguiente, la secretaría comenzará a utilizar los recursos asignados para renovar la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC). UN ونتيجة لذلك، ستشرع اﻷمانة اﻵن في استخدام المبالغ المخصصة لتحديث الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    - El sistema de OCE está plenamente integrado con la base de datos de la RMCC sobre empresas, lo cual añade valor y credibilidad a las distintas ofertas y demandas publicadas en el sistema. UN :: أن نظام الفرص التجارية الإلكترونية جزء لا يتجزأ من قواعد بيانات الشركات الواردة في الشبكة العالمية للنقاط التجارية مما يضيف قيمة وموثوقية للعروض والطلبات الفردية المعممة في النظام.
    Establecidos foros regionales Recursos extrapresupuestarios para seminarios de capacitación Transferencia de conocimientos prácticos sobre el mantenimiento y la gestión de la RMCC a la Federación Internacional de Centros de Comercio UN نقل الدراية الفنية فيما يتعلق بصيانة وإدارة الشبكة العالمية للنقاط التجارية إلى المحافل الإقليمية للنقاط التجارية
    Las actividades principales previstas son desarrollar la capacidad y renovar la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC). UN وتتعلق الأنشطة الرئيسية المعنية بتنمية القدرة وبتجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    la Red Mundial de Centros de Comercio renovada también incluirá el sistema OCE de nueva generación. UN إن الشبكة العالمية للنقاط التجارية المجدّدة ستنطوي أيضا على الجيل المقبل من نظام فرص التجارة الإلكترونية.
    Se renovó el sitio de la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC) en la Web y se mejoraron sus servicios conforme a las actuales tendencias tecnológicas. UN وجدد موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية وعززت خدماته بما يتماشى مع الاتجاهات التكنولوجية الجارية.
    Sitio en la Web de la Red Mundial de Centros de Comercio UN موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية على شبكة المعلومات العالمية
    5. Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    Tema 5 - Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de Comercio UN البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    5. Aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficiencia Comercial y establecimiento de la Red Mundial de Centros de Comercio. UN ٥- اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية
    El CCI también coopera con la UNCTAD en el desarrollo de bases de datos y normas que puedan utilizar los participantes en la Red Mundial de Centros de Comercio. UN كذلك يتعاون مركز التجارة الدولية مع اﻷونكتاد في استحداث أشكال ومعايير قواعد البيانات التي سيستخدمها المشاركون في الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC) también seguirá ampliándose, tanto por el número de centros participantes como por el carácter de los servicios prestados. UN كما أن الشبكة العالمية للنقاط التجارية سوف تستمر في التوسع سواء بالنسبة لعدد النقاط التجارية المشترِكة أو لطبيعة الخدمات المقدمة.
    En el mismo sentido, los mensajes compatibles con las EDIFACT/NU han servido de base a la norma COMREG/CCI para información de las empresas, así como a las oportunidades de comercio (OCE) de la UNCTAD que se distribuyen en la Red Mundial de Centros de Comercio. UN وبنفس الطريقة، كانت الرسائل المنسجمة مع نظام اﻷمم المتحدة لتبادل البيانات الالكتروني لشؤون اﻹدارة والتجارة والنقل أساساً لمعيار السجل التجاري لمركز التجارة الدولية الخاص بالمعلومات المتعلقة بالشركات، وأساساً للفرص التجارية التي يعممها اﻷونكتاد في الشبكة العالمية للنقاط التجارية.
    La mejora de los servicios de la RMCC es también de importancia capital. UN وتعزيز خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية تعتبر أيضاً عاملاً ذا أهمية رئيسية.
    La mejora de los servicios de la RMCC es también de importancia capital. UN وتعزيز خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية تعتبر أيضاً عاملاً ذا أهمية رئيسية.
    El nombre de la RMCC, que es ahora propiedad de la Federación, figurará en el nuevo sitio en la Web. UN وسيظهر على الموقع الجديد في الشبكة اسم الشبكة العالمية للنقاط التجارية وهو الآن ملك للاتحاد.
    Destaca por su especial importancia la posibilidad de negociar en nombre de todos los miembros de la RMCC en todos los casos en que los centros de comercio puedan adquirir poder de negociación colectiva, y utilizarlo. UN وبصفة خاصة، فإن إمكانية التفاوض باسم جميع أعضاء الشبكة العالمية للنقاط التجارية كلما أمكن للنقاط التجارية أن تكتسب وتستخدم قوة تفاوضية جماعية، تعتبر أمراً حاسماً.
    Aunque se mantendrá a la disposición del público una lista de los Asociados a la REMCC, junto con las conexiones a sus sitios respectivos en la Web, no se dispondrá de una reproducción dinámica de la información sobre los servicios que prestan. UN وبينما سيتم الاحتفاظ بقائمة شركاء الشبكة العالمية للنقاط التجارية مع وصلاتها بمواقعها على شبكة الويب، لغرض التفحص العام، لن تكون إمكانية الاستنساخ الدينامي للخدمات التي يوفرونها متاحة.
    27. la RMCC renovada, que se cimenta en bases de datos, se presentó a la X UNCTAD en Bangkok. UN 27- وعرضت الشبكة العالمية للنقاط التجارية المجددة المستمدة من قواعد البيانات على الأونكتاد العاشر في بانكوك.
    26. Se han realizado considerables progresos en la renovación de la estructura de la RMCC de conformidad con los avances tecnológicos y las tendencias del mercado más recientes. UN 26- أحرز تقدم كبير في تجديد بنية الشبكة العالمية للنقاط التجارية بما يتماشى مع أحدث الاتجاهات التكنولوجية والسوقية.
    Esos documentos pueden encontrarse en la RMCC en español, francés e inglés. UN والوثيقتان متاحتان حاليا على الشبكة العالمية للنقاط التجارية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    Como primer paso en esta dirección, procedemos oficialmente a lanzar la Red Mundial de Centros de Comercio, que permitirá a todos los países miembros comerciar unos con otros con más eficiencia y ayudará a los que siguen estando al margen prácticamente del comercio internacional a participar activa y lucrativamente en él, sobre todo a los países menos adelantados y a las empresas pequeñas y medianas de todos los países. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، نفتتح رسميا الشبكة العالمية للنقاط التجارية Trade Point Global Network)(، التي ستتيح لجميع البلدان اﻷعضاء المتاجرة بمزيد من الكفاءة مع بعضها البعض ومساعدة أولئك الذين ظلوا حتى اﻵن على هامش التجارة الدولية على أن يشاركوا فيها مشاركة نشطة ومربحة، لا سيما أقل البلدان نموا والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus