También se ha progresado algo en la rehabilitación de la infraestructura para el abastecimiento de agua y la red eléctrica del país. | UN | وأحرز شيء من التقدم أيضا في هياكل البلد اﻷساسية ﻹمدادات المياه وخطوط الشبكة الكهربائية. |
Y podemos llegar más alto, y suspender el transporte como hicimos con la red eléctrica. | TED | ونستطيع تحقيق ما هو أفضل من ذلك، ونقوم بإيقاف وسائل النقل كما قمنا بإيقاف الشبكة الكهربائية. |
Esto sucedió en la provincia canadiense de Quebec en marzo de 1989 cuando la red eléctrica dejó de funcionar. | TED | هذا ما حدث بالفعل في شهر مارس من عام 1989 في مقاطعة كيوبيك الكندية، عندما توقفت الشبكة الكهربائية. |
La participación del sistema eléctrico norte ha pasado de 40% en 2003 a 15% en 2006. | UN | وقد تراجع معدل مشاركة الشبكة الكهربائية الشمالية من نحو 40 في المائة عام 2003 إلى 15 في المائة عام 2006. |
En lo que se refiere a la reparación de infraestructura, el UNICEF contribuyó a la reparación de la red de suministro de electricidad nacional de la empresa de servicios públicos de Rwanda y hasta el momento se había vuelto a suministrar energía eléctrica a cinco ciudades. | UN | وفي مجال إمدادات المياه وإصلاح الهياكل اﻷساسية، ساعدت اليونيسيف شركة المرافق الوطنية الرواندية في إصلاح الشبكة الكهربائية الوطنية، وأعيد ربط خمس مدن بهذه الشبكة حتى اﻵن. |
El tirador atravesó el perímetro de seguridad. Se metió en la red eléctrica de la ciudad. | Open Subtitles | مُطلق النار اخترق المحيط الأمني واخترق الشبكة الكهربائية للمدينة |
Trabajó en el contrato de la red eléctrica para el consulado americano. | Open Subtitles | عمل عقد الشبكة الكهربائية للقنصلية الأمريكية |
Se le cobrará usando un billón de vatios de potencia de la red eléctrica EE.UU. . | Open Subtitles | سوف يشحنونهم باستخدام تريليون واط من الطاقة من الشبكة الكهربائية للولايات المتحدة. |
Son cada vez más fuertes. Están afectando a la red eléctrica. | Open Subtitles | إنها تزداد قوة وتؤثر على الشبكة الكهربائية |
Se descargó a sí misma directamente a la red eléctrica nacional. | Open Subtitles | قامت بتحميل نفسها على الشبكة الكهربائية العامة |
Estaba a punto de decir que causaría una subida de tensión en la red eléctrica. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أقول أن من شأنها أن تسبب ارتفاع حاد على السلطة في الشبكة الكهربائية. |
Las necesidades de combustible para los grupos electrógenos de reserva han disminuido sustancialmente gracias a mejoras en la red eléctrica comercial, que ha estado brindando un servicio confiable. | UN | وقد انخفضت إلى حد كبير الاحتياجات من الوقود للمولدات الكهربائية الاحتياطية نظرا للتحسينات التي أدخلت على الشبكة الكهربائية التجارية التي اصبحت توفر خدمة يعول عليها. |
Se efectúan visitas posteriores a la instalación para cerciorarse de que los equipos instalados satisfagan el objetivo propuesto y estén funcionando de manera fiable en la red eléctrica. | UN | أما الزيارات التي تتم في مرحلة ما بعد التركيب فالقصد منها هو التأكد من وفاء المعدات المركبة بالغرض المقصود ومن أنها تعمل على نحو موثوق في إطار الشبكة الكهربائية. |
El equipo y el material asignados en los planes de distribución para las etapas primera a tercera están destinados a satisfacer las necesidades de la red eléctrica de las 15 gobernaciones. | UN | ١٠٥ - إن المقصود هو أن تغطي المعدات واللوازم المخصصة في إطار خطط التوزيع للمراحل من اﻷولى الى الثالثة كامل الشبكة الكهربائية في المحافظات الخمس عشرة. |
:: Suez Energy International está invirtiendo 250 millones de dólares de los EE.UU. en la construcción de una central hidroeléctrica en Brasil, que garantizará la aportación de 147 megavatios a la red eléctrica y suministrará electricidad a hasta 1 millón de personas | UN | :: وتستثمر شركة السويس الدولية للطاقة مبلغ 250 مليون دولار في محطة طاقة مائية في البرازيل تضمن إضافة 147 ميغاوات إلى الشبكة الكهربائية وتزويد ما يصل إلى مليون من السكان بالكهرباء. |
El titular del puesto se encargará de preparar los planes de adquisición de materiales y equipo, las estimaciones de costos y presupuestos de la Dependencia y el detalle de los trabajos, diseñar la red eléctrica y preparar las especificaciones técnicas y su evaluación. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن إعداد خطط اقتناء المواد والمعدات وتقدير التكاليف والميزانيات للوحدة، وبيانات الأعمال، وتصميم الشبكة الكهربائية وإعداد المواصفات والتقديرات التقنية. |
La actualización del sistema eléctrico dotaría a los generadores de sistemas de conmutación totalmente automatizados y además se sustituiría el cableado eléctrico de todo el campamento. | UN | وتحديث الشبكة الكهربائية سيوفر مولدات كهربائية ذات نظم تشغيل آلية بالكامل وسيمكن من استبدال الأسلاك الكهربائية للمعسكر بكامله. |
30. La estimación también prevé el acondicionamiento del suministro de electricidad y la reposición y conservación del sistema eléctrico (120.000 dólares). | UN | ٣٠ - ويغطي هذا التقدير أيضا تكلفة إعادة تشكيل شبكة الامداد بالكهرباء وتغيير الشبكة الكهربائية وصيانتها )٠٠٠ ١٢٠ دولار(. |
El incremento afectaba principalmente al Fondo Fiduciario del PNUD para Rwanda, al Programa de rehabilitación de la red de suministro de electricidad (Iraq), al FMAM y al Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | وجاءت الزيادة بصفة أساسية من الصندوق الاستئماني لرواندا التابع للبرنامج الإنمائي، وبرنامج إصلاح الشبكة الكهربائية العراقية ومرفق البيئة العالمية، والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
:: Se han logrado en los últimos años avances considerables en los proyectos de integración regional de los países árabes sobre la conexión de las redes eléctricas y la creación de redes de distribución de gas. | UN | :: وقد أحرزت برامج التكامل الإقليمي العربية المتعلقة بربط الشبكة الكهربائية وشبكـــة الإمـــداد بالغـــاز تقدما هاما في السنوات الأخيرة. |
Esto ha causado averías de diversos grados a toda clase de equipos que son parte de la red de electricidad. | UN | وقد أضر ذلك بدرجات متفاوتة بكل أنواع المعدات في الشبكة الكهربائية. |
b) La mejora del sistema de electrificación en el sector de logística; | UN | (ب) تحديث الشبكة الكهربائية في قطاع اللوجستيات؛ |