Asimismo pasa revista a la labor de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género. | UN | ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي تقوم به الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Las actividades de cada entidad se complementan con actividades de colaboración, coordinadas en particular por la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | وتُستكمل الأنشطة الخاصة بكل كيان على حدة، بالجهود التعاونية التي تنسقها على وجه الخصوص الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros desempeñará una función de coordinación decisiva. | UN | ولسوف تقوم بدور تنسيقي جوهري في هذا المجال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين. |
Observó que la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros del sistema de las Naciones Unidas se interesaba cada vez más en la Convención y su aplicación. | UN | وأشارت إلى أن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أخذت تبدي اهتماما متزايدا بالاتفاقية وتنفيذها. |
En el informe se proporciona una sinopsis del segundo período de sesiones de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género, celebrado en 2003. | UN | ويوجز التقرير عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في دورتها الثانية المعقودة في عام 2003. |
38. la Red interinstitucional sobre la mujer y la Igualdad entre los sexos eligió el PMA para uno de sus estudios monográficos de 2003. | UN | - اختارت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين البرنامج كأحد دراسات الحالة لعام 2003. |
La Asesora Especial preside la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que observa y supervisa la incorporación de perspectivas de género en la labor normativa y operacional del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وترأس المستشارة الخاصة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترصد وتراقب تعميم المناظير الجنسانية في العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع المعايير وفي المجال التنفيذي. |
A este respecto, la Comisión Consultiva señala la función de la Asesora Especial del Secretario General en cuestiones de género y adelanto de la mujer, que preside la Red interinstitucional sobre la mujer y la Igualdad entre los Géneros. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى دور المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، التي يرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
La Oficina participó y colaboró en las actividades del Grupo sobre la igualdad entre los géneros y los objetivos de desarrollo del Milenio establecido por la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | وشاركت وساهمت في أنشطة فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أنشأتها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
A este respecto, la Comisión Consultiva señala la función de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, que preside la Red interinstitucional sobre la mujer y la Igualdad entre los Géneros. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى دور المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، التي ترأس الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, presidida por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, desempeña un papel principal en esa esfera. | UN | وتضطلع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بدور قيادي في هذه الجهود. |
la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros elaborará un plan de acción para todo el sistema que ha de incluir indicadores y calendarios, la asignación de responsabilidades y mecanismos y recursos para la rendición de cuentas. | UN | وستقوم الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بوضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشمل المؤشرات، والجداول الزمنية، وتوزيع المسؤوليات، وآليات المساءلة، والموارد. |
la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros desempeñará un papel esencial en la puesta en marcha y la coordinación de esa estrategia; la oradora hace un llamamiento para que los Estados Miembros concedan una prioridad similar a esta cuestión. | UN | وستضطلع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بدور حاسم الأهمية في بدء هذه الحملة وتنسيقها. وطلبت إلى الدول الأعضاء إيلاء أولوية مماثلة لهذه المسألة. |
la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que representa a más de treinta entidades, sigue siendo el elemento central de la acción concertada de las Naciones Unidas en relación con cuestiones de género. | UN | وتواصل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تمثل ما يزيد على ثلاثين هيئة، قيادة العمل المنسق الذي تقوم به الأمم المتحدة بشأن مسائل الجنسانية. |
:: Fortalecimiento de la coordinación en todo el sistema en materia de género e igualdad de la mujer, por intermedio de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y el GNUD | UN | :: التنسيق المعزز على نطاق المنظومة في المسائل الجنسانية والمساواة بين الجنسين عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
:: Decisiones de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros con respecto al fomento de la supervisión de la incorporación de la perspectiva de género | UN | :: مقررات الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن تعزيز رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
:: la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros está preparando un plan de acción para poner en práctica la estrategia de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación | UN | :: وضع خطة عمل لتفعيل استراتيجية مجلس الرؤساء التنفيذيين التي تتولى إعدادها حالياً الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Sin embargo, se han constatado los esfuerzos realizados en ese sentido a través de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. | UN | بيد أنه أُحيط علما بالجهود الجارية المبذولة من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين لتحقيق تلك الغاية. |
La ONUDI también ha renovado su participación en la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los sexos, que encabeza la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | كما جددت اليونيدو مشاركتها في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتولى قيادتها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
En respuesta a la Junta de los jefes ejecutivos, la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros puso en marcha la elaboración de un plan de acción para todo el sistema, que se prevé estará terminado antes de que finalice 2010. | UN | واستجابة لذلك، باشرت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين العمل على إعداد خطة عمل على نطاق المنظومة. ومن المتوقع أن توضع هذه الخطة في صيغتها النهائية قبل نهاية عام 2010. |
La División y la Oficina siguieron cooperando en el marco de los mecanismos interinstitucionales, muy en especial la Red interinstitucional de la mujer y la igualdad entre los géneros, bajo la dirección de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | 18 - واصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما في إطار الأجهزة المشتركة بين الوكالات، لا سيما منها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين برئاسة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
58. Toma nota de que la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación ha adoptado políticas sobre la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer y una estrategia sobre la incorporación de la perspectiva de género, así como de los esfuerzos desplegados por la Red interinstitucional sobe la mujer y la igualdad entre los géneros; | UN | 58 - تحيط علما باعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق سياسة بشأن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة واستراتيجية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة ()، وبالجهود التي تبذلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين؛ |