Casi todas las misiones de mantenimiento de la paz disponen ya en la propia Intranet de un enlace directo con el sitio web de la Oficina. | UN | ولدى جميع بعثات حفظ السلام الآن وصلة مباشرة في شبكاتهم الداخلية مع الموقع الشبكي للمكتب على الإنترنت. |
Sin embargo, la compilación puede consultarse en el sitio web de la Oficina, que incluye toda la legislación aprobada recientemente. | UN | إلا أن مجموعة القوانين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب وهي تتضمن جميع التشريعات المعتمدة مؤخراً. |
Las propuestas de recaudación de fondos se pueden consultar en el sitio web de la Oficina. | UN | ويمكن الاطلاع على الاقتراحات الخاصة بجمع التبرعات على الموقع الشبكي للمكتب. |
ii) Mayor número de publicaciones que se descargan del sitio web de la UNODC | UN | `2` زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنـزيلها من الموقع الشبكي للمكتب |
Las exposiciones de los panelistas pueden consultarse en el sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن الاطِّلاع على العروض المقدَّمة خلال حلقة النقاش على الموقع الشبكي للمكتب. |
Distribución de visitas al sitio web de la OSSI Distribución de descargas del sitio web de la OSSI | UN | توزيع الزيارات إلى الموقع الشبكي للمكتب الشكل الثامن توزيع عدد مرات التنـزيل من الموقع الشبكي للمكتب |
Los documentos se distribuyen gratuitamente y se incorporan en la página web de la Oficina. | UN | ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب. |
Los programas archivados permanecen publicados en el sitio web de la Oficina para su futura consulta. | UN | وتظلّ محفوظات البرامج متاحة على الموقع الشبكي للمكتب بغية الاطلاع عليها في المستقبل. |
El material informativo sobre el mandato y las actividades de la Oficina del Asesor Especial y sobre la responsabilidad de proteger continuará a disposición pública en el sitio web de la Oficina. | UN | وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وأنشطته وعن مسؤولية الحماية متاحة على الموقع الشبكي للمكتب. |
La información recibida se difundirá en forma de libro electrónico a través del sitio web de la Oficina | UN | وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب |
Además, se informó a la Comisión de que las directrices de la División de Mediación se habían publicado recientemente en el sitio web de la Oficina. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن مبادئ توجيهية لشعبة الوساطة نُشرت مؤخرا على الموقع الشبكي للمكتب. |
Fuente: Sitio web de la Oficina Nacional de Reconstrucción. | UN | المصدر: الموقع الشبكي للمكتب الوطني لإعادة الإعمار. |
Esos documentos se distribuyen gratuitamente y se incorporan en la página web de la Oficina. | UN | ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب. |
El material informativo sobre el mandato y las actividades de la Oficina y de los Asesores Especiales continuará a disposición pública en el sitio web de la Oficina. | UN | وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية وأنشطة المكتب والمستشارين الخاصين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب. |
Actualizaciones bimensuales del sitio web de la Oficina. | UN | جرى تحديث الموقع الشبكي للمكتب مرة كل شهرين. |
todos los afiches y folletos se pueden descargar en el sitio web de la Oficina | UN | جميع الملصقات والنشرات يمكن تحميلـها من الموقع الشبكي للمكتب |
La información pertinente estará disponible en el sitio web de la UNODC. | UN | وسوف تُتاح المعلومات ذات الصلة في الموقع الشبكي للمكتب. |
Esos documentos se podrán descargar del sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب. |
Esos documentos se podrán descargar del sitio web de la UNODC. | UN | ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب. |
Los Travaux Préparatoires pueden consultarse en inglés en el sitio web de la UNODC. | UN | وهذه الأعمال التحضيرية متاحة الآن بالغة الإنكليزية في الموقع الشبكي للمكتب. |
Los informes de auditoría se publican en versión completa en el sitio web de la OSSI. | UN | وتُنشَر تقارير المراجعة كاملة في الموقع الشبكي للمكتب. الشكل الثالث |
Las cuñas se entregaron a medios de comunicación de todo el mundo y se pueden descargar del sitio web de la ONUDD. | UN | ووفّرت هذه البرامج لوسائط الإعلام في كل أرجاء العالم ويمكن تنـزيلها عبر الموقع الشبكي للمكتب. |
Acogieron con agrado la divulgación en el sitio web de la UNOPS de los planes de adquisiciones por valor de más de 50.000 dólares. | UN | وأعربت عن ترحيبها بالكشف عن خطط الشراء التي تتجاوز قيمتها 000 50 دولار على الموقع الشبكي للمكتب. |
Promedio de visitas mensuales al sitio web público de la UNOPS | UN | متوسط عدد الزيارات الشهرية للموقع الشبكي للمكتب |