"الشبكي للمكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • web de la Oficina
        
    • web de la UNODC
        
    • web de la OSSI
        
    • web de la ONUDD
        
    • web de la UNOPS
        
    • web público de la UNOPS
        
    Casi todas las misiones de mantenimiento de la paz disponen ya en la propia Intranet de un enlace directo con el sitio web de la Oficina. UN ولدى جميع بعثات حفظ السلام الآن وصلة مباشرة في شبكاتهم الداخلية مع الموقع الشبكي للمكتب على الإنترنت.
    Sin embargo, la compilación puede consultarse en el sitio web de la Oficina, que incluye toda la legislación aprobada recientemente. UN إلا أن مجموعة القوانين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب وهي تتضمن جميع التشريعات المعتمدة مؤخراً.
    Las propuestas de recaudación de fondos se pueden consultar en el sitio web de la Oficina. UN ويمكن الاطلاع على الاقتراحات الخاصة بجمع التبرعات على الموقع الشبكي للمكتب.
    ii) Mayor número de publicaciones que se descargan del sitio web de la UNODC UN `2` زيادة في عدد المنشورات التي يجري تنـزيلها من الموقع الشبكي للمكتب
    Las exposiciones de los panelistas pueden consultarse en el sitio web de la UNODC. UN ويمكن الاطِّلاع على العروض المقدَّمة خلال حلقة النقاش على الموقع الشبكي للمكتب.
    Distribución de visitas al sitio web de la OSSI Distribución de descargas del sitio web de la OSSI UN توزيع الزيارات إلى الموقع الشبكي للمكتب الشكل الثامن توزيع عدد مرات التنـزيل من الموقع الشبكي للمكتب
    Los documentos se distribuyen gratuitamente y se incorporan en la página web de la Oficina. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    Los programas archivados permanecen publicados en el sitio web de la Oficina para su futura consulta. UN وتظلّ محفوظات البرامج متاحة على الموقع الشبكي للمكتب بغية الاطلاع عليها في المستقبل.
    El material informativo sobre el mandato y las actividades de la Oficina del Asesor Especial y sobre la responsabilidad de proteger continuará a disposición pública en el sitio web de la Oficina. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وأنشطته وعن مسؤولية الحماية متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    La información recibida se difundirá en forma de libro electrónico a través del sitio web de la Oficina UN وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب
    Además, se informó a la Comisión de que las directrices de la División de Mediación se habían publicado recientemente en el sitio web de la Oficina. UN وأُبلغت اللجنة بأن مبادئ توجيهية لشعبة الوساطة نُشرت مؤخرا على الموقع الشبكي للمكتب.
    Fuente: Sitio web de la Oficina Nacional de Reconstrucción. UN المصدر: الموقع الشبكي للمكتب الوطني لإعادة الإعمار.
    Esos documentos se distribuyen gratuitamente y se incorporan en la página web de la Oficina. UN ويتم توزيع المنشور مجاناً وهو مطروح على الموقع الشبكي للمكتب.
    El material informativo sobre el mandato y las actividades de la Oficina y de los Asesores Especiales continuará a disposición pública en el sitio web de la Oficina. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية وأنشطة المكتب والمستشارين الخاصين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.
    Actualizaciones bimensuales del sitio web de la Oficina. UN جرى تحديث الموقع الشبكي للمكتب مرة كل شهرين.
    todos los afiches y folletos se pueden descargar en el sitio web de la Oficina UN جميع الملصقات والنشرات يمكن تحميلـها من الموقع الشبكي للمكتب
    La información pertinente estará disponible en el sitio web de la UNODC. UN وسوف تُتاح المعلومات ذات الصلة في الموقع الشبكي للمكتب.
    Esos documentos se podrán descargar del sitio web de la UNODC. UN ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب.
    Esos documentos se podrán descargar del sitio web de la UNODC. UN ويمكن تنـزيل تلك الوثائق من الموقع الشبكي للمكتب.
    Los Travaux Préparatoires pueden consultarse en inglés en el sitio web de la UNODC. UN وهذه الأعمال التحضيرية متاحة الآن بالغة الإنكليزية في الموقع الشبكي للمكتب.
    Los informes de auditoría se publican en versión completa en el sitio web de la OSSI. UN وتُنشَر تقارير المراجعة كاملة في الموقع الشبكي للمكتب. الشكل الثالث
    Las cuñas se entregaron a medios de comunicación de todo el mundo y se pueden descargar del sitio web de la ONUDD. UN ووفّرت هذه البرامج لوسائط الإعلام في كل أرجاء العالم ويمكن تنـزيلها عبر الموقع الشبكي للمكتب.
    Acogieron con agrado la divulgación en el sitio web de la UNOPS de los planes de adquisiciones por valor de más de 50.000 dólares. UN وأعربت عن ترحيبها بالكشف عن خطط الشراء التي تتجاوز قيمتها 000 50 دولار على الموقع الشبكي للمكتب.
    Promedio de visitas mensuales al sitio web público de la UNOPS UN متوسط عدد الزيارات الشهرية للموقع الشبكي للمكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus