Un inconveniente menor a este deporte de invierno deleitable es la caída a gran velocidad. | Open Subtitles | هناك عيب واحد في تلك الرياضة الشتوية الرائعة هو التحطم نتيجة السرعة العالية |
Papa, alguien quiere hablar contigo acerca de la expedición de invierno. Ah, mierda. | Open Subtitles | أبي، أحدهم يريد الحديث معك بشأن البعثة الاستكشافية الشتوية آه، تباً |
Tienen muchos baños, sin superficies inflamables, y todo el mundo está de vacaciones de invierno. | Open Subtitles | لديهم الكثير من دورات المياه، لا الأسطح القابلة للاشتعال، والجميع على العطلة الشتوية. |
los Caribous que migran hacia suelos invernales escarban debajo de la nieve día o noche en busca de musgo y junco. | Open Subtitles | هجرة الوعول الي اماكن الحياة الشتوية تنبش في الثلج ليلا أو نهاراً بحثا عن عشب نبات السعادى والأشنة. |
Se están haciendo planes para reubicar los servicios de remoción de minas en zonas que no se verán afectadas por los rigores del invierno. | UN | ويجري حاليا التخطيط لنقل معدات وكوادر إزالة اﻷلغام إلى المناطق غير المتأثرة بالظروف المناخية الشتوية. |
Cabe recordar que las Olimpíadas de invierno de 1984 se celebraron precisamente en Sarajevo. | UN | وينبغي أن يشار الى أن سراييفو كانت هي المدينة التي أجريت فيها دورة اﻷلعاب الرياضية اﻷوليمبية الشتوية في عام ١٩٨٤. |
Las fechas del período de sesiones de organización de invierno de la Junta Ejecutiva del UNICEF se comunicarán posteriormente. | UN | وسيعلن موعد انعقاد الدورة التنظيمية الشتوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في وقت لاحق. |
Donación de 4.300 conjuntos de ropa de invierno | UN | ٣٠٠ ٤ طقم من الملابس الشتوية على سبيل الهبة |
Austria se enorgullece de haber sido sede de las Olimpíadas de invierno que tuvieron lugar en Innsbruck en 1964 y 1976. | UN | وتفخر النمسا باستضافتها دورتـي اﻷلعـاب اﻷوليمبية الشتوية فـي انسبروك في عامي ١٩٦٤ و ١٩٧٦. |
Debemos recordar igualmente los aplausos que resonaron en el estadio de Sarajevo en 1984, cuando esa ciudad fue sede de las Olimpíadas de invierno. | UN | وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية. |
Ese compromiso permitirá al Secretario General preparar un informe amplio para que la Comisión Consultiva lo examine en su período de sesiones de invierno. | UN | ومن شأن هذا الالتزام أن يمكن اﻷمين العام من إعداد تقرير شامل تستعرضه اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية. |
Donación de 4.300 lotes de ropa de invierno | UN | ٣٠٠ ٤ طقم من الملابس الشتوية على سبيل الهبة |
Además, dijo que no se permitía a los palestinos de la Ribera Occidental utilizar el agua proveniente de las inundaciones de invierno ni construir represas. | UN | وأضاف يقول إن الفلسطينيين في الضفة الغربية لا يُسمح لهم باستخدام المياه من الفيضانات الشتوية بل يُمنعون من بناء السدود. |
En tales circunstancias, la Comisión se propone volver a examinar la cuestión de la presupuestación en cifras netas a comienzos de su período de sesiones de invierno de 1998. | UN | وفي هذه الظروف، تعتزم اللجنة أن تعود إلى تناول مسألة الميزانية الصافية في موعد مبكر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨. |
La Comisión Consultiva volverá a examinar esta cuestión, sobre la base de ese informe, a comienzos de su período de sesiones de invierno de 1998. | UN | وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة، بناء على ذلك التقرير، في موعد مبكـر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨. |
Esta será la segunda Olimpíada de invierno que se celebrará en Asia, después de la que se realizó en Sapporo, en 1972. | UN | وهذه الدورة هي دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الشتوية الثانية التي تعقد في آسيا، بعد تلك الدورة التي عقدت في سابورو في عام ٢٧٩١. |
Dentro de 74 días comenzará la última Olimpíada de invierno de este siglo. | UN | وفي غضون ٤٧ يوما ستبدأ آخر دورة في اﻷلعاب اﻷوليمبية الشتوية في هذا القرن. |
Vino tres años atrás durante una de nuestras noches invernales para los desamparados. | Open Subtitles | لقد أتى لنا قبل ثلاث سنوات في أحد الليالي الشتوية للمساكين |
Por lo tanto, se ha aplazado hasta después del receso del invierno el examen del testigo experto restante llamado a declarar por la Fiscalía. | UN | ولذلك أُجل الاستماع إلى الشاهد الخبير المتبقي الذي وجه له استدعاء من الادعاء العام إلى ما بعد العطلة الشتوية. |
La distribución se amplió a las instituciones sociales, escuelas y centros médicos con objeto de satisfacer las necesidades de calefacción de la temporada invernal. | UN | وشمل التوزيع أيضا المؤسسات الاجتماعية والمدارس والمراكز الصحية لتوفير احتياجات التدفئة الشتوية. |
Han pasado más de treinta años desde lo del lobo y el invierno. | Open Subtitles | قضى أكثر من 30 سنة منذ الذئب وأعاصير البرد الشتوية |
En el proyecto de resolución de este año se insta una vez más a los Estados Miembros a que observen la Tregua Olímpica durante los Juegos de la XVIII Olimpíada de invierno en Nagano, Japón. | UN | ومشروع قرار هذا العام يحث الدول اﻷعضاء مرة أخرى على مراعاة الهدنة أثناء دورة اﻷلعاب الشتوية التي ستعقد في ناغانو، اليابان. |
De acuerdo con esta opción no se ampliaría el período de sesiones que la Comisión Consultiva celebra el primer trimestre del año. | UN | يُفترض في هذا الخيار أن الدورة الشتوية للجنة الاستشارية لن تُمدد. |
Lincoln caerá, y cuando lo haga las palabras de Shakespeare resonarán desde el escenario del teatro Winter Garden por todo el mundo: | Open Subtitles | , لينكولن سيسقط , وعندما هو يسقط كلمات شكسبير ستتردد من المنصة المسرح للحديقة الشتوية في كافة أنحاء العالم |
Esta tradición comenzará en los Juegos de la Olimpíada de invierno que tendrán lugar en Nagano. | UN | وستبدأ العمل بهذا التقليد في اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية في ناغانو. |
En los Juegos Olímpicos de invierno, que tendrán lugar en Nagano el año próximo, se examinará de la manera más minuciosa posible la preservación del medio ambiente. | UN | وفي اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية التي ستنعقد في ناغانو في العام المقبل، سيراعى الحفاظ على البيئية قدر اﻹمكان. |