"الشتوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de invierno
        
    • invernales
        
    • del invierno
        
    • invernal
        
    • el invierno
        
    • invierno de
        
    • de la XVIII
        
    • primer trimestre
        
    • Winter
        
    • los X-Games
        
    • Juegos
        
    • Olímpicos
        
    Un inconveniente menor a este deporte de invierno deleitable es la caída a gran velocidad. Open Subtitles هناك عيب واحد في تلك الرياضة الشتوية الرائعة هو التحطم نتيجة السرعة العالية
    Papa, alguien quiere hablar contigo acerca de la expedición de invierno. Ah, mierda. Open Subtitles أبي، أحدهم يريد الحديث معك بشأن البعثة الاستكشافية الشتوية آه، تباً
    Tienen muchos baños, sin superficies inflamables, y todo el mundo está de vacaciones de invierno. Open Subtitles لديهم الكثير من دورات المياه، لا الأسطح القابلة للاشتعال، والجميع على العطلة الشتوية.
    los Caribous que migran hacia suelos invernales escarban debajo de la nieve día o noche en busca de musgo y junco. Open Subtitles هجرة الوعول الي اماكن الحياة الشتوية تنبش في الثلج ليلا أو نهاراً بحثا عن عشب نبات السعادى والأشنة.
    Se están haciendo planes para reubicar los servicios de remoción de minas en zonas que no se verán afectadas por los rigores del invierno. UN ويجري حاليا التخطيط لنقل معدات وكوادر إزالة اﻷلغام إلى المناطق غير المتأثرة بالظروف المناخية الشتوية.
    Cabe recordar que las Olimpíadas de invierno de 1984 se celebraron precisamente en Sarajevo. UN وينبغي أن يشار الى أن سراييفو كانت هي المدينة التي أجريت فيها دورة اﻷلعاب الرياضية اﻷوليمبية الشتوية في عام ١٩٨٤.
    Las fechas del período de sesiones de organización de invierno de la Junta Ejecutiva del UNICEF se comunicarán posteriormente. UN وسيعلن موعد انعقاد الدورة التنظيمية الشتوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في وقت لاحق.
    Donación de 4.300 conjuntos de ropa de invierno UN ٣٠٠ ٤ طقم من الملابس الشتوية على سبيل الهبة
    Austria se enorgullece de haber sido sede de las Olimpíadas de invierno que tuvieron lugar en Innsbruck en 1964 y 1976. UN وتفخر النمسا باستضافتها دورتـي اﻷلعـاب اﻷوليمبية الشتوية فـي انسبروك في عامي ١٩٦٤ و ١٩٧٦.
    Debemos recordar igualmente los aplausos que resonaron en el estadio de Sarajevo en 1984, cuando esa ciudad fue sede de las Olimpíadas de invierno. UN وينبغي أن نتذكر أيضا التصفيق في الاستاد في سراييفو في عام ١٩٨٤، عندما استضافت تلك المدينة اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية.
    Ese compromiso permitirá al Secretario General preparar un informe amplio para que la Comisión Consultiva lo examine en su período de sesiones de invierno. UN ومن شأن هذا الالتزام أن يمكن اﻷمين العام من إعداد تقرير شامل تستعرضه اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية.
    Donación de 4.300 lotes de ropa de invierno UN ٣٠٠ ٤ طقم من الملابس الشتوية على سبيل الهبة
    Además, dijo que no se permitía a los palestinos de la Ribera Occidental utilizar el agua proveniente de las inundaciones de invierno ni construir represas. UN وأضاف يقول إن الفلسطينيين في الضفة الغربية لا يُسمح لهم باستخدام المياه من الفيضانات الشتوية بل يُمنعون من بناء السدود.
    En tales circunstancias, la Comisión se propone volver a examinar la cuestión de la presupuestación en cifras netas a comienzos de su período de sesiones de invierno de 1998. UN وفي هذه الظروف، تعتزم اللجنة أن تعود إلى تناول مسألة الميزانية الصافية في موعد مبكر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨.
    La Comisión Consultiva volverá a examinar esta cuestión, sobre la base de ese informe, a comienzos de su período de sesiones de invierno de 1998. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة، بناء على ذلك التقرير، في موعد مبكـر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨.
    Esta será la segunda Olimpíada de invierno que se celebrará en Asia, después de la que se realizó en Sapporo, en 1972. UN وهذه الدورة هي دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الشتوية الثانية التي تعقد في آسيا، بعد تلك الدورة التي عقدت في سابورو في عام ٢٧٩١.
    Dentro de 74 días comenzará la última Olimpíada de invierno de este siglo. UN وفي غضون ٤٧ يوما ستبدأ آخر دورة في اﻷلعاب اﻷوليمبية الشتوية في هذا القرن.
    Vino tres años atrás durante una de nuestras noches invernales para los desamparados. Open Subtitles لقد أتى لنا قبل ثلاث سنوات في أحد الليالي الشتوية للمساكين
    Por lo tanto, se ha aplazado hasta después del receso del invierno el examen del testigo experto restante llamado a declarar por la Fiscalía. UN ولذلك أُجل الاستماع إلى الشاهد الخبير المتبقي الذي وجه له استدعاء من الادعاء العام إلى ما بعد العطلة الشتوية.
    La distribución se amplió a las instituciones sociales, escuelas y centros médicos con objeto de satisfacer las necesidades de calefacción de la temporada invernal. UN وشمل التوزيع أيضا المؤسسات الاجتماعية والمدارس والمراكز الصحية لتوفير احتياجات التدفئة الشتوية.
    Han pasado más de treinta años desde lo del lobo y el invierno. Open Subtitles قضى أكثر من 30 سنة منذ الذئب وأعاصير البرد الشتوية
    En el proyecto de resolución de este año se insta una vez más a los Estados Miembros a que observen la Tregua Olímpica durante los Juegos de la XVIII Olimpíada de invierno en Nagano, Japón. UN ومشروع قرار هذا العام يحث الدول اﻷعضاء مرة أخرى على مراعاة الهدنة أثناء دورة اﻷلعاب الشتوية التي ستعقد في ناغانو، اليابان.
    De acuerdo con esta opción no se ampliaría el período de sesiones que la Comisión Consultiva celebra el primer trimestre del año. UN يُفترض في هذا الخيار أن الدورة الشتوية للجنة الاستشارية لن تُمدد.
    Lincoln caerá, y cuando lo haga las palabras de Shakespeare resonarán desde el escenario del teatro Winter Garden por todo el mundo: Open Subtitles , لينكولن سيسقط , وعندما هو يسقط كلمات شكسبير ستتردد من المنصة المسرح للحديقة الشتوية في كافة أنحاء العالم
    Esta tradición comenzará en los Juegos de la Olimpíada de invierno que tendrán lugar en Nagano. UN وستبدأ العمل بهذا التقليد في اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية في ناغانو.
    En los Juegos Olímpicos de invierno, que tendrán lugar en Nagano el año próximo, se examinará de la manera más minuciosa posible la preservación del medio ambiente. UN وفي اﻷلعاب اﻷولمبية الشتوية التي ستنعقد في ناغانو في العام المقبل، سيراعى الحفاظ على البيئية قدر اﻹمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus