"الشخصيات الرفيعة المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de altas personalidades
        
    • Personalidades de alto nivel
        
    • dignatarios de alto nivel
        
    • altos dignatarios
        
    • personalidades destacadas de alto nivel
        
    Además de sus numerosas declaraciones públicas en distintos foros sobre el reto que supone el desarrollo de esta región, creó en 1992 un Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África. UN وباﻹضافة إلى البيانات العامة التي أدلى بها في مختلف المنتديات بشأن تحديات التنمية في أفريقيا، أنشأ في عام ١٩٩٢ فريقا من الشخصيات الرفيعة المستوى معنيا بالتنمية اﻷفريقية.
    Sobre la primera de estas cuestiones y a recomendación del cuadro de altas personalidades sobre el desarrollo de África, se ha presentado con regularidad documentación al Grupo de los Siete en sus cumbres anuales habidas entre 1994 y 1996. UN وتم فيما يتعلق بالقضية اﻷولى وبناء على توصية فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا، تقديم تقارير منتظمة لمجموعة السبعة في مؤتمرات قمتها السنوية في الفترة من عام ١٩٩٣ حتى عام ١٩٩٦.
    Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África UN فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية الافريقية
    La utilidad de tal servicio también ha sido destacada por el Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de Africa y por varias organizaciones internacionales. UN وأكد على فائدة هذه المرافق أيضا اجتماع الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا وعدة منظمات دولية.
    Apoyo al Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África. UN ٨ - تقديم الدعم لفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Un tipo diferente de colaboración son las visitas de ministros y otros dignatarios de alto nivel. UN يتمثل نوع مختلف من التعاون في الزيارات التي يقوم بها الوزراء وغيرهم من الشخصيات الرفيعة المستوى.
    La asistencia, además, de los primeros ministros de Haití y de la República Unida de Tanzanía, de un gran número de ministros y altos dignatarios y de otros delegados que han venido especialmente de sus capitales, es reflejo evidente de la importancia que los Estados Miembros otorgan a la Organización. UN كما إن حضور رئيسي وزراء جمهورية تنـزانيا المتحدة وهايتي، وعدد كبير من الوزراء والعديد من الشخصيات الرفيعة المستوى وغيرهم من الوفود القادمة من عواصم بلدانها خصيصا لهذا الغرض يظهر أيضا بوضوح مدى الاهتمام الذي توليه الدول الأعضاء إلى المنظمة.
    Ello proporcionaría recursos para estudios y para los grupos especiales de expertos indicados supra en la lista de productos, así como para reuniones del Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África. UN وسيغطي هذا الاعتماد الموارد اللازمة للدراسات وأفرقة الخبراء المخصصة، المشار إليها في فقرة النواتج المدرجة أعلاه، فضلا عن تغطية تكاليف اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الأفريقية.
    Por invitación del Grupo de altas personalidades destacadas sobre el desarrollo de África, la secretaría de la UNCTAD ha preparado varios análisis de los problemas de la esfera de los productos básicos. UN وبناء على دعوة فريق من الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية، قدمت أمانة اﻷونكتاد عدة تحليلات تعالج المشاكل في مجال السلع اﻷساسية.
    i) Tres informes a la Asamblea General sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa y las conclusiones y recomendaciones del Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    i) Tres informes a la Asamblea General sobre el examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa y las conclusiones y recomendaciones del Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África; UN ' ١ ' ثلاثة تقارير إلى الجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد واستنتاجات وتوصيات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية الافريقية؛
    También se ocupa de las reuniones del CPC sobre cuestiones relacionadas con África y las del Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم مكتب المنسق الخاص بتقديم الخدمات لاجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق التي تتناول القضايا اﻷفريقية واجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Poco antes de realizarse el examen de mediano plazo, el Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África pidió que se vinculara la Iniciativa especial al Nuevo Programa como brazo operacional. UN وقبل استعراض منتصف المدة بقليل، دعا فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية في أفريقيا إلى ربط المبادرة الخاصة بالبرنامج الجديد كقوة منفذة.
    Permítaseme concluir recordando las palabras del Secretario General al dirigirse al Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de Africa el 28 de diciembre de 1992, en Ginebra: UN اسمحوا لي بأن أختتم بياني بالتذكير بكلمات اﻷمين العام عندما خاطب فريق الشخصيات الرفيعة المستوى بشأن التنمية الافريقية يوم ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ في جنيف:
    Viajes y viáticos para que los miembros del grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de Africa asistan a cuatro reuniones del Grupo, cada una de ellas de una semana de duración, durante el bienio. UN السفر وبدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا، لحضور أربعـة اجتماعات للفريق خلال فترة السنتين بواقع أسبوع واحد لكل اجتماع ٠٠٠ ٨٠
    Reuniones del Grupo de Personalidades de alto nivel UN اجتماعات فريق الشخصيات الرفيعة المستوى
    La Oficina presta servicios al Grupo de Personalidades de alto nivel del Secretario General mediante la preparación de informes y documentos de antecedentes para su examen por el Grupo. UN ويقدم المكتب خدمات الى فريق الشخصيات الرفيعة المستوى التابع لﻷمين العام عن طريق اعداد تقارير ووثائق معلومات أساسية لكي ينظر فيها.
    Informó a la Junta de que el Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África había ofrecido asesoramiento para la aplicación del Nuevo Programa y también haría aportaciones a varias iniciativas, como la aplicada por el Secretario General por conducto del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأبلغت المجلس أن فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا قدم توصيات بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وسيقدم كذلك مدخلات تتعلق بالمبادرات المختلفة، مثل مبادرة اﻷمين العام، وذلك من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Informó a la Junta de que el Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África había ofrecido asesoramiento para la aplicación del Nuevo Programa y también haría aportaciones a varias iniciativas, como la aplicada por el Secretario General por conducto del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأبلغت المجلس أن فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا قدم توصيات بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وسيقدم كذلك مدخلات تتعلق بالمبادرات المختلفة، مثل مبادرة اﻷمين العام، وذلك من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    2.2 La Iniciativa se puso en marcha en Jartum con la presencia de varios dignatarios de alto nivel de Egipto, Eritrea y Qatar, así como del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes y representantes de la Unión Africana, la Organización de la Conferencia Islámica y el Mediador Conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana, Sr. Djibril Bassolé. UN 2-2 وقد انطلقت هذه المبادرة في الخرطوم بحضور عدد من الشخصيات الرفيعة المستوى من مصر وإريتريا وقطر، إضافة إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية وممثلين عن الاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وكذلك الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، السيد جبريل باسولي.
    En segundo lugar, el personal de seguridad de los Estados Unidos hizo que la delegación rusa, compuesta por altos funcionarios gubernamentales, y varios dignatarios de alto nivel de otros Estados Miembros se retrasaran media hora cuando se dirigían a la Asamblea General a las 8.30 horas, lo que era un retraso inaceptable. UN ثانيا، جرى تأخير الوفد الروسي المكون من كبار مسؤولي الحكومة، إلى جانب عدد من الشخصيات الرفيعة المستوى من دول أعضاء أخرى لمدة نصف ساعة في الساعة 30/8 صباحا على أيدي أفراد الأمن التابعين للولايات المتحدة أثناء سيرهم إلى الجمعية العامة، وهذا وقت طويل بشكل غير مقبول.
    Siendo esta la primera visita de un ministro luego de la adopción de nuestro programa de trabajo, esperamos contar de aquí al final del período de sesiones de este año con muchos otros altos dignatarios de Estados Miembros para marcar el nuevo momento y la atmósfera particular que está viviendo este foro. UN وبما أنها ستكون الزيارة الأولى التي يقوم بها أحد الوزراء منذ إقرار برنامج العمل، فإننا نأمل أن نتلقى بحلول نهاية دورة هذا العام العديد من الشخصيات الرفيعة المستوى الأخرى من الدول الأعضاء لتكريس هذه الحقبة الجديدة وهذه الأجواء الخاصة التي تسود المحفل.
    Establecí un grupo de personalidades destacadas de alto nivel para que me prestara asesoramiento y asistencia a este respecto. UN وبغية إسداء المشورة لي ومساعدتي في هذا العمل، قمت بتعيين فريق من الشخصيات الرفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus