Creo que nuestro asesino comparte un pasado similar, por eso se ha inspirado en esos disfraces de personajes. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات. |
Aunque se pueden escribir cosas buenas con personajes insignificantes. | Open Subtitles | نعم، بالرغم من أنّ الشخصيّات التافهة يمكنها أن تُلهمك قصصًا جيّدة. |
¿por qué nunca vemos a los personajes ir al baño, ni lavarse las manos, como la gente hace en la vida real? | Open Subtitles | لِماذا لَم نرَ الشخصيّات تذهب إلى دورة المياه؟ أو يقوموا بغسل أياديهم كما يفعل الناس بالحيّاة الواقعيّة؟ |
¿por qué nunca vemos a los personajes ir al baño, ni lavarse las manos, como la gente hace en la vida real? | Open Subtitles | لِماذا لَم نرَ الشخصيّات تذهب إلى دورة المياه؟ أو يقوموا بغسل أياديهم كما يفعل الناس بالحيّاة الواقعيّة؟ |
Porque es raro y extraño que ella esté aquí. Y porque soy buena juzgando el carácter. | Open Subtitles | وجودها هنا محيّر وغريب ولأنّي أجيد الحكم على الشخصيّات |
Esta noche en la celebración de las 40 millas, tendremos el placer de entretener a senadores, inversores y otros diversos dignatarios. | Open Subtitles | اللّيلة في إحتفاليّة إتمام الأربعين ميل، لمن دواعي سرورنا بأن نُرفّه عن أعضاء مجلس الشيوخ والمستثمرين وكبار الشخصيّات. |
Creo que el asesino tuvo una historia parecida, por eso se inspira en esos personajes. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات. |
Y fue visto con personajes extraños. | Open Subtitles | وكان يُرى مع بعض الشخصيّات المشبوهة جداً. |
Pese a que nosotros tenemos que ceñirnos a estos personajes tan específicos, su identidad parece ser extraordinariamente fluida. | Open Subtitles | نظرًا لأننا مُلتزمين بهذه الشخصيّات المُحدّدة، تبدو هويّتكِ سلسة بشكل لافت للنظر. |
De todos mis personajes fuiste a quien peor le fue. | Open Subtitles | ومِنْ بين كلّ الشخصيّات التي كتبت عنها يبدو أنّكِ أكثر فساداً مِنْ معظمهم |
Nunca vi estos personajes en mis libros. Mira esto... | Open Subtitles | لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الشخصيّات في كتابي |
El hombre quiere ponerle el nombre a los personajes en la parte de atrás de los disfraces. | Open Subtitles | الرجل يريد وضع أسماء الشخصيّات ! في الجهة الخلفية من ملابسنا المسرحيّة |
Los personajes son solamente para nosotros. | Open Subtitles | الشخصيّات المضحكة لنا فقط. |
- Bueno, cuando la Sra. Cutler... entró al frente de los guiones de la serie, lo primero que hizo fue matar... a uno de los personajes principales con un hacha. | Open Subtitles | -رمزي؟ حسناً، عندما تولّت السيّدة (كاتلر) كتابة المسلسل كان أوّل شيء فعلته كان قتل أحد الشخصيّات بفأس |
Sucede que sus claves eran nombres de personajes de cine negro. | Open Subtitles | يحدث أنّ كلمتهم السريّة من أسماء الشخصيّات من فيلم (نوار) |
Pero estoy convertido en los personajes. | Open Subtitles | لكننى مندمج مع تلك الشخصيّات! |
Sube todo un abanico de personajes en el taxi de Fermín. | Open Subtitles | يا لكمّ الشخصيّات المُتنوّعة في الجزء الخلفي من سيّارة أجرة (فيرمين). |
¿cómo A pondría sus manos en cuatro muñecas victorianas que se parecen a los personajes principales? | Open Subtitles | أنّى تجد (آي) أربع دميّات فيكتوريّة تشبه الشخصيّات الرئيسيّة تمامًا؟ |
Érase un bosque encantado donde habitaban los personajes que ya conocemos. O que creemos conocer. | Open Subtitles | {\pos(190,240)\fad(300,1500)\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs32}كانت هناك غابةٌ مسحورة مليئةٌ بكلّ الشخصيّات الكلاسيكيّة التي نعرفها |
- De acuerdo, lo que trato de decir es que no eres el mejor juez de carácter. | Open Subtitles | -ما أقصده أنّك لا تُجيدين الحكم على الشخصيّات . هذا جنون. |
Parece que juzga el carácter más a la ligera que yo. | Open Subtitles | -إنّه ألين حكمًا على الشخصيّات عنّي . |
Aqui está el problema, hermano... los dignatarios extranjeros no registran sus huellas dactilares con la policía local. | Open Subtitles | هنا تكمن المُشكلة، يا صاح... الشخصيّات الأجنبيّة لا يُسجّلون بصمات أصابعهم بمراكز تطبيق القانون المحلي. |