"الشخصيّات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • personajes
        
    • carácter
        
    • dignatarios
        
    Creo que nuestro asesino comparte un pasado similar, por eso se ha inspirado en esos disfraces de personajes. Open Subtitles وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات.
    Aunque se pueden escribir cosas buenas con personajes insignificantes. Open Subtitles نعم، بالرغم من أنّ الشخصيّات التافهة يمكنها أن تُلهمك قصصًا جيّدة.
    ¿por qué nunca vemos a los personajes ir al baño, ni lavarse las manos, como la gente hace en la vida real? Open Subtitles لِماذا لَم نرَ الشخصيّات تذهب إلى دورة المياه؟ أو يقوموا بغسل أياديهم كما يفعل الناس بالحيّاة الواقعيّة؟
    ¿por qué nunca vemos a los personajes ir al baño, ni lavarse las manos, como la gente hace en la vida real? Open Subtitles لِماذا لَم نرَ الشخصيّات تذهب إلى دورة المياه؟ أو يقوموا بغسل أياديهم كما يفعل الناس بالحيّاة الواقعيّة؟
    Porque es raro y extraño que ella esté aquí. Y porque soy buena juzgando el carácter. Open Subtitles وجودها هنا محيّر وغريب ولأنّي أجيد الحكم على الشخصيّات
    Esta noche en la celebración de las 40 millas, tendremos el placer de entretener a senadores, inversores y otros diversos dignatarios. Open Subtitles اللّيلة في إحتفاليّة إتمام الأربعين ميل، لمن دواعي سرورنا بأن نُرفّه عن أعضاء مجلس الشيوخ والمستثمرين وكبار الشخصيّات.
    Creo que el asesino tuvo una historia parecida, por eso se inspira en esos personajes. Open Subtitles وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات.
    Y fue visto con personajes extraños. Open Subtitles وكان يُرى مع بعض الشخصيّات المشبوهة جداً.
    Pese a que nosotros tenemos que ceñirnos a estos personajes tan específicos, su identidad parece ser extraordinariamente fluida. Open Subtitles نظرًا لأننا مُلتزمين بهذه الشخصيّات المُحدّدة، تبدو هويّتكِ سلسة بشكل لافت للنظر.
    De todos mis personajes fuiste a quien peor le fue. Open Subtitles ومِنْ بين كلّ الشخصيّات التي كتبت عنها يبدو أنّكِ أكثر فساداً مِنْ معظمهم
    Nunca vi estos personajes en mis libros. Mira esto... Open Subtitles لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الشخصيّات في كتابي
    El hombre quiere ponerle el nombre a los personajes en la parte de atrás de los disfraces. Open Subtitles الرجل يريد وضع أسماء الشخصيّات ! في الجهة الخلفية من ملابسنا المسرحيّة
    Los personajes son solamente para nosotros. Open Subtitles الشخصيّات المضحكة لنا فقط.
    - Bueno, cuando la Sra. Cutler... entró al frente de los guiones de la serie, lo primero que hizo fue matar... a uno de los personajes principales con un hacha. Open Subtitles -رمزي؟ حسناً، عندما تولّت السيّدة (كاتلر) كتابة المسلسل كان أوّل شيء فعلته كان قتل أحد الشخصيّات بفأس
    Sucede que sus claves eran nombres de personajes de cine negro. Open Subtitles يحدث أنّ كلمتهم السريّة من أسماء الشخصيّات من فيلم (نوار)
    Pero estoy convertido en los personajes. Open Subtitles لكننى مندمج مع تلك الشخصيّات!
    Sube todo un abanico de personajes en el taxi de Fermín. Open Subtitles يا لكمّ الشخصيّات المُتنوّعة في الجزء الخلفي من سيّارة أجرة (فيرمين).
    ¿cómo A pondría sus manos en cuatro muñecas victorianas que se parecen a los personajes principales? Open Subtitles أنّى تجد (آي) أربع دميّات فيكتوريّة تشبه الشخصيّات الرئيسيّة تمامًا؟
    Érase un bosque encantado donde habitaban los personajes que ya conocemos. O que creemos conocer. Open Subtitles {\pos(190,240)\fad(300,1500)\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs32}كانت هناك غابةٌ مسحورة مليئةٌ بكلّ الشخصيّات الكلاسيكيّة التي نعرفها
    - De acuerdo, lo que trato de decir es que no eres el mejor juez de carácter. Open Subtitles -ما أقصده أنّك لا تُجيدين الحكم على الشخصيّات . هذا جنون.
    Parece que juzga el carácter más a la ligera que yo. Open Subtitles -إنّه ألين حكمًا على الشخصيّات عنّي .
    Aqui está el problema, hermano... los dignatarios extranjeros no registran sus huellas dactilares con la policía local. Open Subtitles هنا تكمن المُشكلة، يا صاح... الشخصيّات الأجنبيّة لا يُسجّلون بصمات أصابعهم بمراكز تطبيق القانون المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus