Los sectores prioritarios han sido identificados en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | فالقطاعات ذات الأولوية تم تحديدها في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Nigeria es un importante socio y participante en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Hay que promover esa clase de programas en apoyo de África en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ولا بد من مواصلة هذه البرامج التي تدعم أفريقيا ضمن إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Desde su inicio, se han visto avances notables en la aplicación de la NEPAD. | UN | وأحرزت الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا منذ الشروع بها تقدما لافتا في تنفيذها. |
Deseo subrayar que la incorporación de la perspectiva de género en la aplicación de la NEPAD sigue siendo una prioridad de la Unión Africana. | UN | وأود أن أؤكد أن دمج المنظور الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ما زال يمثل إحدى أولويات الاتحاد الأفريقي. |
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África permitirá a África aumentar su contribución a las ciencias, la cultura y la tecnología. | UN | سوف تمكن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا سوف تمكن هذه الأخيرة من زيادة إسهامها لصالح العلم والثقافة والتكنولوجيا. |
42. La Nueva Alianza para el Desarrollo de África reconoce que en el pasado se intentaron crear programas de desarrollo para todo el continente. | UN | 42 - تدرك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا أنه قد كانت هناك محاولات في السابق لوضع برامج تنمية علي نطاق القارة. |
La comunidad internacional debía apoyar la Nueva Alianza para el Desarrollo de África como la nueva estrategia para reactivar el desarrollo en el continente. | UN | وينبغي أن يعتمد المجتمع الدولي الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا كاستراتيجية جديدة لتنشيط التنمية في القارة. |
En el presente informe se describen, en particular, las gestiones de la Oficina en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | ويصف التقرير بصفة خاصة الجهود التي تبذلها المفوضية لدعم مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا |
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) muestra que un número creciente de dirigentes africanos tienen un fuerte sentido de urgencia. | UN | وتدل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على تزايد عدد الزعماء الأفارقة الذين باتوا يشعرون بالحاجة إلى العمل على نحو عاجل. |
Apoyamos ahora a África al dar ese continente el gran paso de transformar su futuro con la creación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | ونقف الآن مع أفريقيا وهي تخطو خطوة كبيرة نحو تغيير مستقبلها مع إطلاق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Mi atención también se centrará en las iniciativas regionales, por ejemplo la de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وسأركز اهتمامي أيضا على المبادرات الإقليمية مثل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
En la aplicación del marco programático, la Secretaría debe tener en cuenta el marco y las actividades de la NEPAD. | UN | ولدى تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل ينبغي للأمانة أن تراعي إطار برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وأنشطته. |
El programa de acción de la NEPAD está estructurado en torno de tres temas generales. | UN | ويتركز تنظيم برنامج عمل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا حول ثلاثة مواضيع عامة. |
De esta forma sería fácil satisfacer las necesidades de la NEPAD. | UN | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تلبية متطلبات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا بسهولة. |
69. La OIM está sumamente interesada en subrayar la repercusión que tiene la migración en las actividades de la NEPAD. | UN | 69- وزادت على ذلك بقولها انه يهم منظمتها توضيح أثر الهجرة على تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Reconociendo la necesidad de proporcionar financiación sostenible a los programas de la NEPAD: | UN | وإذ ندرك ضرورة تمويل برامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على نحو مستدام؛ |
Integración de la NEPAD en las estructuras y los procesos de la Unión Africana | UN | إدماج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته: |
A ese respecto, encomiamos el establecimiento del Grupo asesor del Secretario General sobre el apoyo internacional a la NEPAD. | UN | وفي ذلك الصدد، نحيي إنشاء الفريق الاستشاري للأمين العام لشؤون الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Por último, estudia la NEPAD y sus relaciones con el pacto de desarrollo. GE.02-16216 (S) 150103 150103 | UN | وأخيراً يناقش مسألة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وعلاقتها بهذا الميثاق. |
En segundo lugar, hemos exhortado al sistema de Naciones Unidas a velar por una respuesta coherente en el apoyo a la aplicación de la NEPAD a nivel nacional. | UN | وثانيا، نحن طالبنا منظومة الأمم المتحدة بضمان رد فعل متماسك دعما لتطبيق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على المستوى القطري. |