Participación de Polonia en la Alianza mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa | UN | مشاركة بولندا في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos representa una contribución esencial al fortalecimiento del régimen de no proliferación. | UN | وتمثل الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل إسهاماً أساسياً في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Finlandia ofrece ayuda como parte de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos del Grupo de los Ocho. | UN | وتُقدم المساعدة في إطار مبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل للبلدان الثمانية. |
la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa | UN | الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
La reciente decisión de la Cumbre del G8 relativa a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa merece ser objeto de especial atención a la luz de la necesidad de coordinar las iniciativas internacionales para la eliminación del riesgo de terrorismo nuclear. | UN | إن القرار الذي اتخذه مؤتمر قمـة مجموعة الــ 8 مؤخرا بشأن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل يستحق اهتماما خاصا في ضوء الضرورة التي تقتضي تنسيق الجهود الدولية من أجل القضاء على مخاطر الإرهاب النووي. |
El Canadá es miembro fundador de la Alianza Mundial contra la Propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa, que cuenta con 28 miembros. | UN | وكندا من الأعضاء المؤسسين الـ 28 في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
la Asociación mundial contra la proliferación de armas de destrucción masiva y materiales afines del Grupo de los Ocho es claramente una aportación en aras de un mundo más seguro. | UN | ومن الواضح أن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد التدمير الشامل التابعة لمجموعة الثماني تشكل إسهاما في جعل العالم أكثر أمنا. |
Además, se ha reconocido a Armenia su condición de participante en la alianza mundial para combatir la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
En este sentido, Ucrania acoge con satisfacción la nueva iniciativa de la Alianza mundial contra la proliferación de las armas de destrucción en masa y los materiales conexos, que presentaron en Kananaskis los dirigentes del Grupo de los Ocho (G-8). | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب أوكرانيا بمبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أطلقها في كاناناسكيس قادة مجموعة الثمانية. |
A este respecto, reafirman su adhesión a la Alianza mundial contra la proliferación de las armas de destrucción masiva y los materiales conexos concertada durante la Cumbre del G8 en Kananaskis. | UN | وفي هذا الصدد، تعيدان تأكيد تقيدهما باتفاق الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمواد ذات الصلة الذي اعتمده اجتماع قمة مجموعة الثمانية المعقود في كاناناسكيس. |
Uno de los sucesos más positivos del año pasado fue la creación de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, propuesta por el Grupo de los Ocho en su Cumbre de Kananaskis. | UN | وكان من أكثر أحداث العام الماضي إيجابية قيام مجموعة الـ 8 بإنشاء الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي أُطلِقت في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 المنعقد في كنانسكيس. |
El establecimiento de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, propuesta por el Grupo de los Ocho en la Cumbre de Kananaskis, fue una importante contribución al fortalecimiento de los esfuerzos multilaterales de no proliferación. | UN | وإنشاء الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي انطلقت في مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني في كنناسكي، كان إسهاما ذا أهمية في تعزيز الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار. |
Para apoyar los objetivos de desarme de la CAQ, el Canadá está haciendo una importante contribución a la destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia en el marco de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. | UN | ودعماً لأهداف نزع السلاح المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تساهم كندا مساهمة كبيرة في تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا عبر الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Sus actividades contribuyen al intercambio y al desarrollo internacionales de programas de bioseguridad tecnológica, biocontención y bioseguridad física en otros países por medio de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. | UN | وتقدم كندا مساهمات كبيرة في تحسين السلامة الأحيائية، والاحتواء الأحيائي والأمن الأحيائي في بلدان أخرى عبر الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Desde 2004 la República de Corea viene contribuyendo a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa y acogió con beneplácito su prórroga más allá de 2012. | UN | 23 - ومنذ عام 2004، دأبت جمهورية كوريا على الإسهام في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل ورحبت بتمديدها إلى ما بعد عام 2012. |
Hasta la fecha, los esfuerzos internacionales del Canadá se han llevado a cabo en gran medida bajo los auspicios del Programa del Departamento de Relaciones Exteriores, Comercio y Desarrollo dedicado a la Asociación Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa, que representa la aportación del Canadá a la Asociación Mundial, compuesta por 26 miembros. | UN | وجرى أكثر الجهود الدولية التي بذلتها كندا حتى الآن تحت رعاية برنامج الشراكات العالمية التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة والتنمية، الذي يشكل مساهمة كندا في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل المؤلفة من 26 عضوا. |
Los enfoques regionales serían fundamentales en el establecimiento de marcos coherentes y concretos de actividades de cooperación, al tiempo que utilizarían de manera óptima los posibles instrumentos de apoyo del OIEA y otros mecanismos multilaterales como la Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear o la Asociación Mundial contra la propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. | UN | وستكون النهج الإقليمية أساسية لوضع أطر متسقة وعملية لأنشطة التعاون والاستخدام الأمثل في الوقت نفسه لوسائل الدعم المحتملة من الوكالة والآليات المتعددة الأطراف الأخرى، من قبيل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي أو الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
En particular, en 2013, el Instituto comenzó a colaborar con la Alianza Mundial contra la Propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. | UN | وعلى وجه الخصوص، بدأ المعهد في عام 2013 التعاون مع الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
En 2013, el Comité y sus expertos participaron en las tres reuniones de la Alianza Mundial contra la Propagación de armas y materiales de destrucción en masa. | UN | 31 - وفي عام 2013، شاركت اللجنة وخبراؤها في الاجتماعات الثلاثة التي عقدتها الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
En su condición de presidente de la Alianza Mundial contra la Propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa durante 2012, los Estados Unidos también redoblaron sus esfuerzos a fin de conectar la coordinación interinstitucional de sus actividades de asistencia con medidas para aumentar la cooperación internacional en el ámbito de la asistencia para la no proliferación. | UN | وقامت الولايات المتحدة أيضاً، بصفتها رئيسة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل في عام 2012، بتعزيز الجهود الرامية إلى ربط التنسيق بين الوكالات لأنشطة المساعدة بالجهود المبذولة لزيادة التعاون الدولي على تقديم المساعدة لأغراض عدم الانتشار النووي. |
Esos países participan también en la Iniciativa de lucha contra la proliferación y en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, y Ucrania participa como país receptor en la Asociación mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción masiva. | UN | وتشارك هذه البلدان في مبادرة الانتشار الخاصة بالأمن والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وتشارك أوكرانيا كبلد متلقٍ في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار الأسلحة والمواد ذات الدمار الشامل. |
Además, se ha reconocido a Armenia su condición de participante en la alianza mundial para combatir la proliferación de armas y materiales de destrucción en masa. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |