La policía también señaló el alarmantemente complejo modus operandi de las pandillas. | UN | ولاحظت الشرطة أيضاً أسلوب عمل العصابات المتطور بشكل يثير الجزع. |
La policía también señaló el alarmantemente complejo modus operandi de las pandillas. | UN | ولاحظت الشرطة أيضاً أسلوب عمل العصابات المتطور بشكل يثير الجزع. |
La policía también cerró 50 burdeles con arreglo a una orden del Tribunal Administrativo. | UN | وقامت الشرطة أيضاً بإغلاق 50 بيتاً للدعارة وفقاً لأمر إداري من المحكمة. |
La policía también trabaja con las comunidades étnicas para reducir la violencia. | UN | وتعمل الشرطة أيضاً مع المجتمعات الإثنية على الحدّ من العنف. |
Ahora, no sé qué crees que estás haciendo aquí pero sé que estás involucrado con Matthew Kellogg, y también lo sabe la policía. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تفكّر بفعلهُ هُنا الآن لكنّني أعرف أنّكَ متورط مع ماثيو كيلوغ و الشرطة أيضاً. |
En abril de 2004, la policía también incautó 4.800 ejemplares del periódico cuando se transportaban de una imprenta de Smolensk en la Federación de Rusia. | UN | وفي شهر نيسان/أبريل 2004، صادرت الشرطة أيضاً 800 4 نسخة من الصحيفة أثناء نقلها من مطبعة في سمولينسك في الاتحاد الروسي. |
Los departamentos de policía también han concertado acuerdos de cooperación con las autoridades locales. | UN | وأبرمت دوائر الشرطة أيضاً اتفاقات تعاون مع السلطات المحلية. |
La policía también presentó dos informes a la Fiscalía. | UN | وقدمت الشرطة أيضاً تقريرين إلى مكاتب المدّعي العام. |
Del mismo modo, era importante el papel que correspondía a la policía también para determinar la actitud que adoptaban las minorías frente al Estado. | UN | وعلى نفس المنوال، تضطلع الشرطة أيضاً بدورٍ مهم في تشكيل مواقف الأقليات تجاه الدولة. |
La Comisión de Integridad de la policía también ha visitado tres centros de detención preventiva y ha comunicado sus conclusiones. | UN | وزارت لجنة نزاهة الشرطة أيضاً ثلاثة مراكز اعتقال وقدمت تقريراً عن نتائجها. |
La Comisión de Integridad de la policía también ha visitado tres centros de detención preventiva y ha comunicado sus conclusiones. | UN | وزارت لجنة نزاهة الشرطة أيضاً ثلاثة مراكز اعتقال وقدمت تقريراً عن نتائجها. |
La policía también ha creado grupos especializados de evaluación del riesgo en varias comisarías. | UN | وقد أنشأت الشرطة أيضاً أفرقة متخصصة لتقييم المخاطر في عدد من مراكز الشرطة. |
La policía también investiga delitos de corrupción. | UN | ويتولى جهاز الشرطة أيضاً التحقيق في جرائم الفساد. |
La policía también está recibiendo capacitación especial para hacer frente al problema, que es un fenómeno generalizado. | UN | ويتلقى أفراد الشرطة أيضاً تدريباً خاصاً على التصدِّي لهذه المشكلة الواسعة الانتشار. |
La policía también le había solicitado que colaborara en la detención de otros miembros de la organización. | UN | وطلبت منها الشرطة أيضاً أن تساعد على اعتقال أعضاء آخرين من منظمتها الدينية. |
Sin embargo, la Autoridad de Supervisión Independiente de la policía también examina las quejas por conducta indebida de la policía presentadas por el público. | UN | ومع ذلك، تنظر الهيئة المستقلة لمراقبة أداء الشرطة أيضاً في الشكاوى الواردة من الجمهور بشأن سوء تصرف الشرطة. |
No sólo la perseguimos nosotros, sino la policía también. | Open Subtitles | لسنا الوحيدون في البحث عنها بل الشرطة أيضاً |
La policía también tiene pruebas de que algunas niñas que se escaparon de su hogar están ahora acogidas en una serie de lugares donde las inducen a dedicarse a la prostitución. | UN | ويتوفر لدى دائرة الشرطة أيضاً دليل على أن الفتيات اللواتي يهربن من بيوتهن يقدم لهن المأوى في عدد من اﻷماكن، حيث يشجعن بعد ذلك على ممارسة الدعارة. |
71. El Comisionado de policía también señaló que debían notificarse a los denunciantes las medidas adoptadas. | UN | 71- وذكر مفوض الشرطة أيضاً أنه يتعين إخطار الشاكين بالإجراءات المتخذة. |
La policía también está estableciendo un sistema para obtener inmediatamente información concreta de las autoridades de policía extranjeras y de la Organización Internacional de Policía Criminal - Interpol. | UN | وتقيم الشرطة أيضاً نظاماً يمكن بموجبه الحصول فوراً على معلومات محددة من سلطات الشرطة الأجنبية ومن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Ahora, no sé qué creen que hacen aquí pero sí sé que están relacionados con Matthew Kellogg, y también lo sabe la policía. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تفكّر بفعلهُ هُنا الآن لكنّني أعرف أنّكَ متورط مع ماثيو كيلوغ و الشرطة أيضاً. |
Al parecer, el Sr. Flores también había ayudado a la policía a identificar y detener al delincuente. | UN | وقيل إن السيد فلوريس غونزاليس كان قد ساعد الشرطة أيضاً على معرفة هوية المجرم واعتقاله. |