Alojamiento de la policía militar en Netanya | UN | أماكن إقامة أفــراد الشرطة العسكرية في ناتانيا |
Alojamiento de la policía militar en Netanya | UN | أماكن إقامة أفــراد الشرطة العسكرية في ناتانيا |
Alojamiento d la policía militar en Netanya | UN | أماكن إقامــة أفراد الشرطة العسكرية في ناتانيا |
Asevera además que esos desertores fueron traspasados a la policía militar del Ejército y trasladados a un campamento cerca de Teherán. | UN | ويؤكد أيضا أنه تم تسليم هؤلاء المنشقين إلى الشرطة العسكرية في الجيش ونقلهم إلى مخيم قريب من طهران. |
Las indagaciones realizadas por la policía militar no lograron establecer la responsabilidad del robo. | UN | وأخفقت التحقيقات التي قامت بها الشرطة العسكرية في تحديد المسؤولية عن السرقة. |
Tuvo conocimiento por esa persona unos días más tarde de que Farid Mechani había sido remitido a los servicios de la seguridad militar el día siguiente al de su detención. | UN | وبعد عدة أيام علم من المدير أن فريد مشاني سُلم إلى الشرطة العسكرية في اليوم التالي لتوقيفه. |
Cuando lo permitan las condiciones de seguridad y apoyo administrativo, deberá evitarse que las unidades de policía militar de nivel de fuerza sean ubicadas junto con los contingentes militares que deben vigilar. | UN | كما توصي، حيث يسمح الوضع الأمني ومسائل الدعم الإداري بذلك، بألا تتمركز وحدات الشرطة العسكرية في نفس مقار القوات العسكرية التي ستُكلَّف بمراقبتها. |
En una entrevista telefónica que el Director de Asuntos Judiciales le concedió el 25 de septiembre de 1993, el autor se enteró de que Farid Mechani había sido entregado a los servicios de seguridad militar el 17 de mayo de 1993, es decir, el día siguiente al de su detención. El Director de Asuntos Judiciales afirmó haber recibido esa información del Fiscal General de Argel. | UN | وفي مكالمة هاتفية لمدير الشؤون القضائية في 25 أيلول/سبتمبر 1993، علم صاحب البلاغ أن فريد مشاني سُلم إلى الشرطة العسكرية في 17 أيار/مايو 1993، أي في اليوم الذي تلا توقيفه، وذكر مدير الشؤون القضائية أنه حصل على هذه المعلومة من النائب العام للجزائر العاصمة. |
Alojamiento de la policía militar en Israel | UN | أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل |
Alojamiento de la policía militar en Israel | UN | أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل |
Alojamiento de la policía militar en Israel | UN | أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل |
Por lo tanto, es oportuno que se complete con éxito el retiro y la transferencia de autoridad de la administración civil y las fuerzas de policía militar en la zona del Lago Chad. | UN | والنجاح في إكمال الانسحاب ونقل السلطة للإدارة المدنية وقوات الشرطة العسكرية في منطقة بحيرة تشاد أمر يلقى الترحيب. |
En el cuartel general de la policía militar en Latakia, agentes de seguridad del Estado golpearon, abofetearon repetidamente y patearon a una activista de la oposición y la sometieron a humillaciones y maltrato verbal. | UN | ففي مقر الشرطة العسكرية في اللاذقية، ضرب ضباط الأمن الحكوميون ناشطة معارضة وصفعوها مراراً وركلوها، وأهانوها وشتموها. |
Para terminar, hay material fotográfico... entregado a la policía militar en la brigada inglesa. | Open Subtitles | واخيرا ، لدينا صور عسكرية استلمناها من الشرطة العسكرية في المعسكر |
Alojamiento de efectivos de la policía militar en Netanya | UN | إقامة الشرطة العسكرية في نتانيا |
Alojamiento de los efectivos de la policía militar en Metulla | UN | إقامة الشرطة العسكرية في المطلة |
Alojamiento de efectivos de la policía militar en Netanya | UN | ٧٠٠ ٤ دولار الشرطة العسكرية في نتانيا |
La UNMISS formó a 20 oficiales de la policía militar en materia de normas nacionales e internacionales de derechos humanos, legislación y políticas del SPLA, responsabilidad de los mandos y rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos | UN | قامت البعثة بتدريب 20 ضابطا من ضباط الشرطة العسكرية في مجال المعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان وسياساته، ومسؤولية القيادة، والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان |
También se impartió capacitación para la policía militar del SPLA. | UN | وأُجري تدريب أيضا لأفراد الشرطة العسكرية في الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
a. Gastos efectuados por la policía militar del Ejército para prestar asistencia y socorro a militares desertores iraquíes: 70.855.007.620 rials iraníes | UN | أ- التكاليف التي تكبدتها الشرطة العسكرية في الجيش لتقديم الرعاية والإعانة إلى المنشقين من الجيش العراقي - 620 007 855 70 ريالاً إيرانياً |
Tuvo conocimiento por esa persona unos días más tarde de que Farid Mechani había sido remitido a los servicios de la seguridad militar el día siguiente al de su detención. | UN | وبعد عدة أيام علم من المدير أنه تم تسليم فريد مشاني إلى الشرطة العسكرية في اليوم التالي لتوقيفه. |
Cuando lo permitan las condiciones de seguridad y apoyo administrativo, deberá evitarse que las unidades de policía militar de nivel de fuerza sean ubicadas junto con los contingentes militares que deben vigilar. | UN | كما توصي، حيث يسمح الوضع الأمني ومسائل الدعم الإداري بذلك، بألا تتمركز وحدات الشرطة العسكرية في نفس مقار القوات العسكرية التي ستُكلَّف بمراقبتها. |
En una entrevista telefónica que el Director de Asuntos Judiciales le concedió el 25 de septiembre de 1993, el autor se enteró de que Farid Mechani había sido entregado a los servicios de seguridad militar el 17 de mayo de 1993, es decir, el día siguiente al de su detención. El Director de Asuntos Judiciales afirmó haber recibido esa información del Fiscal General de Argel. | UN | وفي مكالمة هاتفية لمدير الشؤون القضائية في 25 أيلول/سبتمبر 1993، علم صاحب البلاغ أن فريد مشاني سُلم إلى الشرطة العسكرية في 17 أيار/مايو 1993، أي في اليوم الذي تلا توقيفه، وذكر مدير الشؤون القضائية أنه حصل على هذه المعلومة من النائب العام للجزائر العاصمة. |
De ser posible, la unidad de policía militar de la misión debe proceder de un contingente distinto de aquellos a los cuales ha de supervisar. | UN | وينبغي أن تكون وحدة الشرطة العسكرية في البعثة مكونة إذا أمكن من أفراد من وحدة غير الوحدات الخاضعة للمراقبة. |