"الشرطة المحلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • policía local
        
    • de policía locales
        
    • la policía
        
    • policiales locales
        
    • policías locales
        
    • locales de policía
        
    • los locales
        
    • policía comunitaria
        
    • los policías
        
    Adujo que la policía local era reacia a investigar el incidente a fondo. UN وادعى أن الشرطة المحلية تمنعت عن إجراء تحقيق دقيق في الحادثة.
    En Simin Han desvalijaron y quemaron las casas de varias familias serbias y, según los informes, la policía local no hizo gran cosa. UN ففي سيمين هان، تعرضت بيوت بضع أسر صربية للنهب والحرق، وذُكر أن الشرطة المحلية لم تقم إلا بالقليل لوقف ذلك.
    La policía local registró un caso de confinamiento ilegal contra el guardabosques. UN وسجلت الشرطة المحلية دعوى احتجاز غير قانوني ضد حارس الغابة.
    En Simin Han desvalijaron y quemaron las casas de varias familias serbias y, según los informes, la policía local no hizo gran cosa. UN ففي سيمين هان، تعرضت بيوت بضع أسر صربية للنهب والحرق، وذُكر أن الشرطة المحلية لم تقم إلا بالقليل لوقف ذلك.
    Se notificó inmediatamente a la policía local, pero ésta reaccionó con renuencia. UN وأخطرت الشرطة المحلية بذلك اﻷمر فورا، غير أنها استجابت بتمنع.
    Adujo que la policía local era reacia a investigar el incidente a fondo. UN وادعى أن الشرطة المحلية تمنعت عن إجراء تحقيق دقيق في الحادثة.
    Además, se están realizando investigaciones de denuncias de violaciones de los derechos humanos por parte de la policía local. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستمر التحقيقات فيما يدعى وقوعه من انتهاكات لحقوق اﻹنسان من جانب الشرطة المحلية.
    La policía local no ha identificado a ningún sospechoso en esos delitos. UN ولم تحدد الشرطة المحلية أي مشتبه فيه في تلك الجرائم.
    Posteriormente, habrían sido trasladados a la policía local donde se les habría colgado de las muñecas y se les habría aplicado corriente eléctrica. UN ثم نقلوا في وقت لاحق إلى مركز الشرطة المحلية حيث يُزعم أنه تم تعليقهم من معاصمهم ثم أُخضعوا لصدمات كهربائية.
    En la mayoría de casos, la policía local no tenía constancia alguna. UN وفي معظم الأحوال، لا تسجل هذه الحالات لدى الشرطة المحلية.
    :: Celebración de 19 reuniones con autoridades de la policía local en Kinshasa y 46 reuniones en Kisangani UN :: عقد 19 اجتماعا مع سلطات الشرطة المحلية في كينشاسا و 46 اجتماعا في كيسانغاني
    La policía local está investigando este asunto; UN وتقوم الشرطة المحلية بالتحقيق في المسألة؛
    Como ejemplo de las fuerzas públicas con las que se subcontrata seguridad armada figuran la policía local y el ejército. UN ويذكر مثالاً على القوات الحكومية التي تتعهد بتوفير موظفي أمن مسلحين، قوات الشرطة المحلية والقوات العسكرية الوطنية.
    Dado que el papel de la policía local en la promoción de los derechos humanos es fundamental, agradecería información sobre las actividades pertinentes de sensibilización. UN وقال إنه نظرا لشدة أهمية دور الشرطة المحلية في تعزيز حقوق الإنسان يرجى توفير معلومات عن أنشطة التوعية في هذا المجال.
    :: Cuando se prevén manifestaciones pacíficas, la policía local proporciona un destacamento de seguridad. UN :: توفر الشرطة المحلية وحدة حراسة عندما يكون مقررا تنظيم مظاهرات سلمية
    Comprueba con la policía local necesitamos un auto, una multa, lo que sea... Open Subtitles ابقى مع الشرطة المحلية نريد السيارات و تذاكر مواقف شئ ما
    Simulando habernos hecho cargo de la investigación nos colocamos sobre la policía local. Open Subtitles بالإدعاء أننا استولينا على التحقيق فقد وضعنا أنفسنا فوق الشرطة المحلية
    Asi que, después de no encontrar nada en la base de datos de la DEA, cambiamos a los archivos de la policía local. Open Subtitles لذا ، و بعد أن خرجنا صفر اليدين من مراجعة قاعدة بيانات إدارة مكافحة المخدرات تحولنا إلى ملفات الشرطة المحلية
    El informe añade que hubo muchos casos de abusos de autoridad y de maltrato a los prisioneros de guerra en los puestos de policía locales. UN ويواصل التقرير ذكر أمثلة عديدة على إساءة استعمال السلطة والاجراءات إزاء أسرى الحرب في مخافر الشرطة المحلية.
    La consolidación de la paz entraña, cada vez con más frecuencia, la capacitación y la reorganización de las fuerzas policiales locales. UN 76 - وأشار إلى أن بناء السلام يستلزم على نحو متزايد تدريب وإعادة تشكيل هيكل قوات الشرطة المحلية.
    También disminuiría el número de monitores si después de la guerra hay una reducción correspondiente en el número de los policías locales. UN وسوف يخفض أيضا العدد اللازم من المراقبين اذا ما خفض عدد ضباط الشرطة المحلية في فترة ما بعد الحرب.
    En sus visitas a las comisarías locales de policía, el personal de la FIAS observó que la mayoría de ellas no estaban bien equipadas. UN وأثناء الزيارات التي قام بها أفراد القوة الدولة إلى مخافر الشرطة المحلية وجدوا أن معظمها يفتقر إلى التجهيزات.
    Esos asesores técnicos necesitan auxiliares de idiomas para su trabajo en los locales de la policía local y para la traducción de documentos oficiales. UN ويحتاج هؤلاء المستشارون التقنيون إلى مساعدين لغويين للعمل في مرافق الشرطة المحلية ولتيسير ترجمة الوثائق الرسمية.
    Hay que precisar que la noción de “policía comunitaria” no entraña una policía distinta de la policía Nacional Haitiana. UN وجدير باﻹشارة أن فكرة " الشرطة المحلية " لا تعني شرطة أخرى غير الشرطة الوطنية الهايتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus