Está en estudio, además, una solicitud de apoyo para realizar un proceso de modernización y profesionalización de la Policía Nacional de ese país. | UN | وندرس أيضا طلبا للمساعدة في تنفيذ برنامج لتحديث قوة الشرطة الوطنية في نيكاراغوا وإضفاء الصبغة المهنية الصحيحة عليها. |
Recientemente se ha ampliado el programa de adiestramiento de la Policía Nacional de Haití. | UN | ٣٠ - وجرى مؤخرا توسيع نطاق برنامج تدريب الشرطة الوطنية في هايتي. |
La Policía Nacional de Haití sigue aplicando su programa de consolidación institucional y avanzando en el mantenimiento del orden público. | UN | ٧ - تواصل الشرطة الوطنية في هايتي تنفيذ برنامجها لتعزيز المؤسسات وإحراز التقدم في صون القانون والنظام. |
Al propio tiempo, no obstante, respetarían la autoridad de la policía nacional en el cumplimiento de sus deberes constitucionales. | UN | على أنه سوف يحترم في الوقت نفسه سلطة الشرطة الوطنية في أداء واجباتها الدستورية. |
También se desarrolla un proyecto de formación del personal de la policía nacional en cuestiones de derechos humanos y en materia electoral; | UN | وينفذ أيضا مشروع لتدريب أفراد الشرطة الوطنية في المسائل المتعلقة بحقوق الانسان والمسائل الانتخابية؛ |
La policía de las Naciones Unidas también siguió supervisando y orientando a la PNTL en los distritos y las unidades que le había transferido. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة رصد وتوجيه الشرطة الوطنية في المقاطعات والوحدات التي تم نقل مسؤوليتها إليها. |
El Jefe de la Policía Nacional del lugar negó los hechos y añadió que en el penal no admiten personas lesionadas. | UN | وأنكر رئيس الشرطة الوطنية في هذا الموضع هذه اﻷفعال وأضاف أن المصابين لا يُقبلون في السجون. |
El seguimiento se llevará a cabo en cooperación con la Policía Nacional de Nicaragua. | UN | أما المتابعة فسيضطلع بها بالتعاون مع الشرطة الوطنية في نيكاراغوا. |
La Policía Nacional de Haití cuenta en la actualidad con unos 6.100 efectivos. | UN | ويبلغ قوام وحدة الشرطة الوطنية في هايتي نحو ١٠٠ ٦ فرد في الوقت الراهن. |
En este aspecto, se han firmado convenios con Carabineros de Chile, Policía Nacional de Bolivia y Policía Nacional del Paraguay. | UN | وقد وُقعت هذه الاتفاقات مع قوة كارابينيروس في شيلي، وقوتي الشرطة الوطنية في بوليفيا وباراغواي. |
El desarrollo de los cursos contará también con el apoyo de la Policía Nacional de Costa Rica y el Uruguay en sus respectivas capitales. | UN | وسيدعم تنظيم هذه الدورات الشرطة الوطنية في كوستاريكا وأوروغواي في عاصمة كل منهما. |
:: Asesoramiento al Gobierno de Transición para la formulación de un plan global de integración y desarrollo de la Policía Nacional de Burundi | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن إعداد خطة شاملة لتكامل وتطوير الشرطة الوطنية في بوروندي |
:: Formación de 2.500 miembros de la Policía Nacional de Burundi en materia de actividades de policía democrática, actividades de policía en las comunidades, seguridad de las elecciones e investigaciones | UN | :: تدريب 500 2 من أفراد الشرطة الوطنية في بوروندي في مجالات أعمال الشرطة ذات الطابع الديمقراطي وأعمال الشرطة في المجتمع المحلي وأمن الانتخابات وإجراء التحقيقات |
Andi Arief reapareció en el cuartel general de la policía nacional en Yakarta. | UN | ولكن يقال إن أندي عريف ظهر مرة أخرى في مقر الشرطة الوطنية في جاكارتا. |
En la sede de la policía nacional en la Ciudad de Panamá se entrevistó con los detenidos Luis Posada Carriles y Pedro Crispín Remón Rodríguez. | UN | وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز. |
Asistencia técnica a la policía nacional en 66 puestos policiales, sobre operaciones, investigaciones, patrullas y prestación de servicios de policía a la comunidad | UN | تقديم مساعدات الفنية إلى الشرطة الوطنية في 66 مركزا للشرطة بشأن عمليات الشرطة وتحقيقاتها ودورياتها وأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية |
Establecer y proporcionar recursos suficientes para las unidades de género y los niños de la policía nacional en Darfur como asunto prioritario. | UN | إنشاء وحدات معنية بنوع الجنس والطفل داخل الشرطة الوطنية في دارفور وتزويدها بالموارد الكافية على سبيل الأولوية. |
Durante este primer proceso se capacitó a 2.417 miembros de la policía nacional en 15 de las 24 provincias repartidas por todas las regiones del Ecuador. | UN | 54 - وجرى في هذه العملية الأولى تدريب 417 2 من أفراد الشرطة الوطنية في 15 مقاطعة من مقاطعات إكوادور الـ 24. |
Un centro de análisis penal establecido con la Policía Nacional, en colaboración con la Embajada de los Estados Unidos de América; | UN | مركز للتحليل الجنائي أُنشئ داخل الشرطة الوطنية في إطار الشراكة مع سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
:: 12 operaciones de unidades de policía constituidas para ayudar a la PNTL en casos de disturbios civiles, cuando lo soliciten los comandantes de la PNTL | UN | :: 12 عملية قامت بها وحدات الشرطة المشكّلة لمساعدة قوة الشرطة الوطنية في التعامل مع الاضطرابات المدنية بناء على طلب قادة المقاطعات التابعين لقوة الشرطة الوطنية |
Similares acciones se vienen ejecutando en la Policía Nacional del Perú. | UN | وقد اتخذت إجراءات مماثلة طالت عناصر الشرطة الوطنية في بيرو. |
El Equipo Forense comenzó a orientar a sus homólogos de la Policía Nacional sobre el nuevo equipo adquirido. | UN | للقدرات التحليلية والبحثية لدى الشرطة الوطنية في توجيه نظرائه في الشرطة الوطنية بشأن معدات الطب |
Además, la ONUB ha ayudado a la Policía Nacional a crear una dependencia especial que se encargue de los casos de violencia sexual y de género. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت عملية الأمم المتحدة الشرطة الوطنية في إنشاء وحدة خاصة للتعامل مع حالات العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس. |