"الشرطة قبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • policía antes
        
    • policiales antes
        
    • policial anterior a
        
    • policía que
        
    • policial antes de que
        
    • detención policial antes
        
    • policías antes
        
    • a la policía hace
        
    Se dice que fueron torturadas mientras estaban en poder de la policía, antes de ser acusadas de robo con violencia. UN ويدعى انهم تعرضوا للتعذيب وهم في عهدة الشرطة قبل أن توجه إليهم تهمة السطو مع استخدام العنف.
    Si se progresa lo suficiente, quizás sea posible seguir con la reducción del número de asesores de policía antes de las elecciones. UN وقد يصبح في الإمكان، إذا ما تحقق قدر كاف من التقدم، استئناف عملية تخفيض عدد مستشاري الشرطة قبل الانتخابات.
    Estuvo detenida en el calabozo de la policía antes de ser trasladada a la Oficina II. Fue puesta en libertad a cabo de tres semanas gracias a la intervención del obispo de la diócesis de Goma. UN وتم احتجازها بزنزانة الشرطة قبل نقلها إلى المكتب الثاني. وأُخلي سبيلها بعد ثلاثة أسابيع نتيجة لوساطة أُسقف غوما.
    Hay numerosos casos de detenciones prolongadas en las cárceles y en los centros de detención policiales antes del juicio. UN وهناك حالات عديدة من الاحتجاز لفترات طويلة في السجون ومراكز الشرطة قبل المحاكمة.
    El Comité recuerda además que ha recomendado en numerosas ocasiones, en el contexto del examen de los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 40 del Pacto, que el período de la detención policial anterior a la presentación de las personas detenidas ante un juez no debería exceder de 48 horas. UN وتذكّر اللجنة كذلك بأنها أوصت في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار المادة 40 من العهد، بألا تتجاوز فترة احتجاز أي شخص لدى الشرطة قبل عرضه على أحد القضاة 48 ساعة().
    Con arreglo al apartado 1 del artículo 1 de la Ley de recaudación pública, se debe notificar a la policía que se va a iniciar una recaudación pública de fondos. UN وعملا بالبند الفرعي 1 من البند 1 من قانون جمع الأموال العامة، يجب إخطار الشرطة قبل الشروع بأي عملية لجمع الأموال.
    El grupo participó al parecer en un choque armado con la policía antes de rendirse a ella. UN ويبدو أن المجموعة كانت قد اشبتكت في صراع مسلح مع الشرطة قبل أن تستسلم لها.
    En seis de esos casos, los sospechosos estaban detenidos por la policía antes de ser capturados por las turbas y muertos a golpes. UN وفي ستٍ من هذه الحالات، كان المشتبه فيهم محتجزين لدى الشرطة قبل قيام الحشد بأسرهم وضربهم حتى الموت.
    Se retuvo a los periodistas durante varias horas y se los obligó a entregar sus grabaciones a la policía antes de que pudieran abandonar el lugar. UN فقد جرى احتجاز الصحفيين لعدة ساعات وأجبروا على تسليم تسجيلاتهم إلى الشرطة قبل مغادرتهم للمجمع.
    Según ese procedimiento, las víctimas de violación no tienen que hacer ningún trámite con la policía antes de recibir atención médica. UN وتستثني هذه العملية ضحايا الاغتصاب من اشتراط تقديم وثائق إلى الشرطة قبل الحصول على الرعاية الطبية.
    Además, con respecto a la importación de armas y municiones, es preciso obtener licencias de autorización del Comisionado de policía antes de poder importarlas. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق باستيراد الأسلحة والذخائر، يجب الحصول على تراخيص من مفوض الشرطة قبل تنفيذ عملية الاستيراد.
    Según el Estado parte no son verosímiles las alegaciones del autor de actos de tortura cometidos por agentes de policía antes de su salida del país. UN وحسب الدولة الطرف، ليست ادعاءات صاحب البلاغ معقولة فيما يتعلق بالتعذيب من قِبل أفراد الشرطة قبل مغادرته البلد.
    Iré a la policía antes de que esto se salga más de control. Open Subtitles أنا ذاهب إلى الشرطة قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة أكثر من ذلك
    Tengo que ir a la comisaría, conseguir ese libro de un policía antes de que se vaya. Open Subtitles يجب أن أذهب للمركز لآخذ سجل جريمة قتل ما من أحد الشرطة قبل نهاية دوامه
    Si yo hablara, su casa se vería invadida por la policía... antes de que tenga tiempo de huir. Open Subtitles إذا تكلمتِ، فإن بيتكِ سوف يتم غزوه من قبل الشرطة... قبل أن تتمكني من الفرار...
    Yo iré a la estación de policía, antes de que ellos vengan a buscarme. Open Subtitles سأذهب لمركز الشرطة قبل أن يأتوا للبحث عني
    d) La duración, que puede llegar a 23 días, de la detención preventiva en celdas policiales antes de la formulación de cargos. UN (د) طول فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة في زنزانات الشرطة قبل توجيه الاتهام، التي تصل إلى 23 يوماً لكل تهمة؛
    El Comité recuerda además que ha recomendado en numerosas ocasiones, en el contexto del examen de los informes de los Estados partes presentados en virtud del artículo 40 del Pacto, que el período de la detención policial anterior a la presentación de las personas detenidas ante un juez no debería exceder de 48 horas. UN وتذكّر اللجنة كذلك بأنها أوصت في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار المادة 40 من العهد، بألا تتجاوز فترة احتجاز أي شخص لدى الشرطة قبل عرضه على أحد القضاة 48 ساعة().
    Inicialmente estuvieron bajo la custodia de la policía, que no lo reconoció, antes de ser trasladadas y puestas clandestinamente bajo la custodia de agentes de la CIO. UN فقد وُضعوا في البداية في الحبس غير المعترف به لدى الشرطة قبل نقلهم ووضعهم سراً في الحبس لدى أفراد جهاز الاستخبارات المركزي.
    El Comité ha recomendado en numerosas ocasiones, en el contexto del examen de los informes presentados por los Estados partes con arreglo al artículo 40 del Pacto, que el período de custodia policial antes de que una persona detenida sea presentada ante un juez no debería sobrepasar las 48 horas. UN وقد أوصت اللجنة في مناسبات عديدة، في سياق النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار المادة 40 من العهد، بألا تتجاوز فترة احتجاز أي شخص لدى الشرطة قبل عرضه على أحد القضاة 48 ساعة.
    También preocupa al Comité que, en virtud del artículo 17, párrafo 3, de la Constitución, los detenidos puedan permanecer hasta diez días en detención policial antes de comparecer ante un juez en casos de delitos castigados con la pena capital y que, al parecer, se los retenga durante períodos más largos que los que dispone la Constitución. UN ويساور اللجنة القلق كذلك من أنه، في إطار الفقرة 3 من المادة 17 من الدستور، يمكن حبس المحتجزين لفترة تصل إلى 10 أيام لدى الشرطة قبل أن يمثلوا أمام قاض في حالة ارتكاب جناية يعاقب عليها بالإعدام، وأنهم يحتجزون لفترات أطول من تلك المنصوص عليها في الدستور، على ما تذكره التقارير.
    A mí me parecía como si él estuviera intentando advertirles a los policías antes de que ella se muriera. Open Subtitles نظر لي مثل هو كان يحاول تحذير الشرطة قبل أن ماتت.
    Emma tiene un problema porque mintió a la policía hace 10 años. Open Subtitles أصبحت " إيما "في مشكلة لأنها كذبت على الشرطة قبل 10 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus