"الشرطيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • policías
        
    • polis
        
    • los agentes
        
    • oficiales
        
    • de policía
        
    • la policía
        
    • poli
        
    • policias
        
    • policía recibieron
        
    • uniformados
        
    • otro policía
        
    • funcionarios policiales
        
    • la cana
        
    Al negarse a proporcionar información sobre su hermano, uno de los policías lo golpeó hasta que quedó inconsciente. UN ولما رفض تقديم أية معلومات عن أخيه، انهال عليه أحد الشرطيين ضرباً حتى أغمي عليه.
    Al negarse a proporcionar información sobre su hermano, uno de los policías lo golpeó hasta que quedó inconsciente. UN ولما رفض تقديم أية معلومات عن أخيه، انهال عليه أحد الشرطيين ضرباً حتى أغمي عليه.
    Esos policías estúpidos se equivocaron de lugar y de gente a quien arrestar. Open Subtitles هؤلاء الشرطيين الحمقى ذهبوا للمكان الخاطيء و قبضوا على الأشخاص الخاطئين
    Y también conozco muchos polis, detectives e inspectores. Open Subtitles أعرف أيضاً الكثير من الشرطيين والمحققين و المفتشين
    Poco después el conductor del vehículo perseguido se detuvo, y trató de arrojar el objeto que portaba hacia los agentes. UN وبعد ذلك بقليل توقف سائق السيارة المطاردة، وحاول أن يلقي بالشيء الذي يحمله نحو الشرطيين.
    Antes de que castigue a estos oficiales, hay algo que debe saber. Open Subtitles قبل أن تعاقب هاذين الشرطيين هنالك شيئ يجب أن تعرفه
    La víctima no pudo recobrarse y falleció pocos días después como consecuencia de los golpes que recibió de los policías. UN ولم يتماثل الضحية للشفاء، بل لقي حتفه بعد بضعة أيام نتيجة للضرب الذي تلقاه من الشرطيين.
    Se incoó una causa penal contra esos policías, y la investigación se había confiado a la Sección de Homicidios del Departamento de Investigación Criminal del estado de Uttar Pradesh. UN وقد سجلت دعوى جنائية ضد هؤلاء الشرطيين وعهد بالتحقيق إلى فرع الجريمة التابع ﻹدارة المباحث الجنائية لولاية أوتار براديش.
    Uno de los policías pidió a la patrulla de la Misión que abandonara inmediatamente la zona y no permitió a los monitores hacer ninguna pregunta. UN وطلب أحد الشرطيين من دورية البعثة مغادرة المنطقة فورا ولم يسمح للمراقبين بتوجيه أية أسئلة.
    Tras el procedimiento penal se abrió un proceso disciplinario contra los dos policías. UN ويجري حاليا وعقب اﻹجراء الجنائي اتخاذ إجراء تأديبي ضد الشرطيين.
    Uno de los policías tomó nota de sus admisiones en su cuaderno, pero éstas no fueron firmadas por el autor. UN وقد دوّن أحد الشرطيين في دفتره ملاحظات عن هذا الاعتراف؛ غير أن هذه الملاحظات لم تكن موقعة من جانب صاحب البلاغ.
    El Tribunal desestimó la solicitud del Fiscal de Jerusalén de que los policías fueran reencarcelados hasta la conclusión del juicio que se seguía contra ellos. UN ولم توافق المحكمة على طلب النائب العام للقدس بتوقيف الشرطيين ريثما تتخذ اﻹجراءات في حقهما.
    Uno de los policías tomó nota de sus admisiones en su cuaderno, pero éstas no fueron firmadas por el autor. UN وقد دوّن أحد الشرطيين في دفتره ملاحظات عن هذا الاعتراف؛ غير أن هذه الملاحظات لم تكن موقعة من مقدم البلاغ.
    Como no llevaba consigo la tarjeta de identidad, propuso a los policías que lo acompañaran a su domicilio. UN ولما كان لا يحمل بطاقة هويته اقترح على الشرطيين أن يصحباه إلى منزله.
    Según el Gobierno, fue detenido por agresión verbal y adoptó una actitud violenta cuando los policías le pidieron que se identificara. UN وذكرت الحكومة أنه أُلقي القبض عليه لشتمه الشرطيين وسلوكه مسلكاً عنيفاً حيالهما عندما استفسرا عن هويته.
    Al parecer, dos policías los golpearon después de rociarlos con gas paralizante. UN ويبدو أن الشرطيين اللذين جاءا إلى المقهى قاما بضربهما بعد رشهما بغاز مشل.
    - Escondidas. Podré proporcionárselas cuando les dé esquinazo a los polis. Open Subtitles خبأتهم ، يمكنني أنّ آتي لكَ بهم فور خلاصي من هذين الشرطيين.
    El asesino de polis hizo un intento con ella. Un chico saltó, un encapuchado. Open Subtitles قاتل الشرطيين باغتها في قتالٍ، و تدخل طفلٌ ذو قلنسوة.
    Según un testigo presencial, los agentes dispararon desde su vehículo a Portillo por la espalda, mientras éste corría. UN ووفقــا لشهود عيــان فإن الشرطيين هما اللذان أطلقا النار على سيارة بورتييو من الخلف عندما كانت منطلقة في سبيلها.
    En respuesta a la pregunta del Sr. Obnossov sobre la índole de la infracción, uno de los oficiales exigió su permiso de conducir, que le fue mostrado inmediatamente. UN وردا على تساؤل من السيد أوبنوسوف عن ماهية المخالفة، طالبه أحد الشرطيين بإبراز رخصة قيادته، وهو ما فعله على الفور.
    El ELK inicialmente negó el secuestro y la detención de los agentes de policía, pero luego mantuvo conversaciones con la Misión de Verificación en Kosovo sobre el asunto. UN وقد أنكر جيش تحرير كوسوفا أول اﻷمر اختطاف الشرطيين واحتجازهما، إلا أنه شارك فيما بعد في اتصالات مع البعثة بشأن المسألة.
    Era alarmante que la policía hubiera sacado a empujones a los diplomáticos del vehículo y que uno de ellos hubiera resultado con un brazo fracturado en ese proceso. UN وقال إن قيام الشرطيين بجر الدبلوماسيين من سيارتهما وكسر ذراع أحدهما أثناء ذلك، أمر مفزع.
    Ya no parecen las manos de un poli. Open Subtitles ليست ايدي الشرطيين مرة اخرى. وهذا المستحضر الحلاقة
    Esos dos policias estaban casados, y uno de ellos tenia hijos. Open Subtitles أولئك الشرطيين تُزوّجا، وأحدهم كَانَ عِنْدَهُ الأطفالُ.
    En noviembre de 2009, el doctor de la ambulancia y uno de los agentes de policía recibieron una condena condicional de siete meses de prisión que, en el caso del agente de policía, fue reducida a cuatro meses tras un procedimiento de apelación. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حُكم على طبيب الإسعاف وأحد الشرطيين بالسجن لمدة سبعة أشهر مع وقف التنفيذ قبل تخفيض المدة إلى أربعة أشهر في الاستئناف الذي قدمه الشرطي.
    Quizá pueda pedirle a los agentes uniformados que entren y le hagan abrir la boca. Open Subtitles ربما يمكنني أن أستدعي بعض الشرطيين ليأتوا ويجعلوا فمك مفتوح لك
    Con la ayuda de otro policía, giró el cuerpo de la autora y, a pesar de que sangraba por la nariz, la esposó, la arrastró hasta el furgón celular de la policía y se la llevó a la comisaría de policía de Hastings. UN واستعان العريف " ج. " بأحد الشرطيين لدحرجتها وتكبيل يديها، رغم الرّعاف، وجرّها حتى سيارة الشرطة ونقلها إلى مركز الشرطة في هاستينغ.
    Los testigos del incidente dejaban en claro que los dos funcionarios policiales habían actuado en forma responsable y apropiada. UN وأوضح شهود الواقعة أن الشرطيين تصرفا تصرفا مسؤولا وملائما.
    ¿Cómo conseguimos que no entre la cana? Open Subtitles كيف يمكن أن نبقى الشرطيين بالخارج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus