"الشرطي الصالح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • buen policía
        
    • poli bueno
        
    • policía bueno
        
    • buena policía
        
    • policia bueno
        
    ¿Quién quieres ser mañana? ¿Buen policía o mal policía? Open Subtitles من تريد ان تكون، الشرطي الصالح أو الشرطي السيء؟
    Primera vez que actue como un buen policía, un buen policía. Open Subtitles أول مرة ألعب بها دور الشرطي الصالح اصبحت الشرطي الصالح على الرغم من ذلك
    Juegas al buen policía, al igual que cuando éramos niños. Open Subtitles كنت تلعب الشرطي الصالح ، مثلما كنا صغارا.
    Ambos son personalidades dominantes, pero suena a que jugaban a poli bueno y poli malo. Open Subtitles لدى كليهما شخصيتان آسرتان لكن يبدو أنهما لعبا دور الشرطي الصالح والشرطي الشرير
    Están jugando al poli bueno y el poli malo. Open Subtitles أنّك تلعب دور الشرطي الصالح والشرطي الفاسد.
    ¿Eres el policía bueno o el malo? Open Subtitles أأنت الشرطي الصالح أم الشرطي السيء؟
    Sé tu propia clase de buen policía. Open Subtitles كن النوع الخاص من الشرطي الصالح
    Para hacerla de buen policía. Siendo tú... Siendo yo el policía malo. Open Subtitles فقط لعبت دور الشرطي الصالح وبكوني الشرطي الشرير
    Tuve un jefe una vez me dijo que un buen policía siempre se lava las manos antes de orinar. Open Subtitles كان يشرف عليّ رئيس يقول أن الشرطي الصالح دوما يغسل يديه قبل أن يتبوّل
    Con todo respeto, señor, un buen policía debe servir y proteger. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي يفترض أن الشرطي الصالح يحمي ويخدم
    Muchas medallas, buen policía. Open Subtitles الكثير من الميداليات ، الشرطي الصالح.
    Nuez rostizada. Todavía tratando de jugar al "buen policía" ya veo. Open Subtitles لازلتِ تحاولين لعب دور "الشرطي الصالح" كما أرى
    Un poco tarde para ser buen policía, ¿no? Open Subtitles فات الأوان على دور الشرطي الصالح هاه ؟
    Obviamente, tú debes ser el poli malo. Supongo que eso te hace el poli bueno. Open Subtitles من الواضح أنّ ذلك يجعلكِ الشرطيّة السيّئة، وأظنّكِ الشرطي الصالح
    O él te ha sacado de algo mas importante para jugar al poli bueno y decirme todas las cosas por las que tengo que vivir. Open Subtitles أو انه سحبكِ لهنا من شيء مهم للعب دور الشرطي الصالح واخباري بكل الأشياء التي يجب ان أعيش من أجلها
    Usted está tratando de jugar a poli bueno , poli malo . Open Subtitles كنت في محاولة ل تلعب الشرطي الصالح والشرطي السيئ.
    ¡Salud! Esto del poli bueno y poli malo no tiene ningún efecto sobre mí. Open Subtitles نخبك رقصة الشرطي الصالح والشرير هذه مضيعة علي
    ¿Estáis intentando jugar conmigo a una especie de poli bueno poli malo? Open Subtitles هل تحاولا أن تلعبا دور الشرطي الصالح و الشرطي الطالح معي أو شيء من هذا القبيل ؟
    Le dejaremos ir, y para tu información si quiero jugar a poli bueno, poli malo Open Subtitles -فيما يبدو هذا لو كنتُ أريد لعب دور الشرطي الصالح أم الفاسد سأعلمكَ بالأمر
    Y entonces qué tal "policía bueno - hazme-puto-caso"? Open Subtitles ماذا عن الشرطي الصالح يفعل فقط ما أقوله ؟
    Eres una buena policía. Cree en eso. Hola, cariño. Open Subtitles أنتٍ الشرطي الصالح. أمني بذلك. مرحبا،حبيبتي.
    Entonces, sabe de policia bueno, policia malo? Open Subtitles اذا تعرف عن الشرطي الصالح , والشرطي السيئ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus