"الشرقية وجنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oriental y
        
    • sudoriental y
        
    En términos de nuestros asociados para el desarrollo, empezamos centrándonos en un pequeño número de países de Europa oriental y del sur del Cáucaso. UN أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز.
    En Europa oriental y sudoriental, la droga más incautada en 2003 fue la heroína. UN وكانت مضبوطات الهيروين أكثر مضبوطات المخدرات في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا في عام 2003.
    El aumento en Europa fue principalmente el resultado de mayores interceptaciones de heroína en Europa oriental y sudoriental. UN وتعزى الزيادة في أوروبا أساسا إلى اعتراضات الهيروين في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    La cocaína no es la sustancia principal de uso indebido en Europa oriental y sudoriental, pero se informa de que su consumo ha ido en aumento en los últimos años. UN وليست الكوكايين مادة إدمان رئيسية في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، غير أنه أُبلغ عن تزايدها في السنوات الأخيرة.
    A fines del decenio de 1980, el Japón también se convirtió en un importante destino para la emigración ilegal, al igual que algunos países de reciente industrialización de Asia oriental y sudoriental. UN وفي أواخر عقد الثمانينات، ظهرت اليابان أيضا كجهة مقصودة هامة للهجرة غير القانونية، وكذا كان الحال بالنسبة لبعض بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق آسيا المصنعة حديثا.
    A fines del decenio de 1980, el Japón también se convirtió en un importante destino para la emigración ilegal, al igual que algunos países de reciente industrialización de Asia oriental y sudoriental. UN وفي أواخر عقد الثمانينات، ظهرت اليابان أيضا كجهة مقصودة هامة للهجرة غير القانونية، وكذا كان الحال بالنسبة لبعض بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق آسيا المصنعة حديثا.
    Sr. Presidente: Por lo tanto, por su conducto, pido que se otorgue la condición de Miembro al pueblo de Taiwán, al igual que se hizo con los países de Europa oriental y el Asia sudoriental. UN ولذلك، أناشد الأمم المتحدة من خلالكم، سيدي الرئيس، أن تمنح العضوية للشعب التايواني بنفس الشكل كما فعلت مع بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرقي آسيا.
    Europa oriental y sudoriental UN أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا
    Europa oriental y sudoriental UN أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا
    En el caso de Europa oriental y sudoriental hay lagunas considerables en la información sobre el abuso de drogas y por consiguiente resulta difícil ir más allá de unas observaciones a los gráficos que figuran en el cuadro VII. UN أما بالنسبة لأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، فهناك فجوات كبيرة في المعلومات المتعلقة بتعاطي المخدرات وبالتالي يصعب الانتقال إلى الرسوم البيانية الواردة في الشكل الثامن دون تعليق.
    37. El abuso del cannabis aumenta gradualmente en Europa oriental y sudoriental desde 1998, aunque la prevalencia en la región sigue siendo baja y en general su nivel es inferior al de Europa occidental y central. UN 37- في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، يتزايد تعاطي القنب تدريجيا منذ عام 1998، حتى وإن كان معدل الإنتشار في المنطقة لا يزال منخفضا عموما عنه في أوروبا الغربية والوسطى.
    :: Apoyar a los órganos nacionales de facilitación del comercio en países de Europa oriental y sudoriental, el Cáucaso y el Asia central, en cumplimiento de la recomendación 4 de la CEPE: órganos nacionales de facilitación del comercio UN :: تقديم الدعم للهيئات الوطنية لتيسير التجارة في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى امتثالا للتوصية 4 التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا: الهيئات الوطنية لتيسير التجارة
    En Europa oriental y sudoriental, la pobreza absoluta se limita a determinadas zonas geográficas o sectores de la población y afecta de la quinta a la tercera parte de ésta. UN وفي أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، ينحصر تفشي الفقر المدقع في مناطق جغرافية أو قطاعات سكانية معينة، يعيش فيها في خمس أو ثلث السكان.
    Europa oriental y sudoriental: tendencias del uso indebido de drogas ilícitas, por tipo de droga, 1998 a 2006 UN الثامن- أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا: اتجاهات تعاطي العقاقير غير المشروعة حسب نوعها، التاسع-
    62. A mediados de 1990, la variedad de sustancias ilícitas que se usaban en forma indebida empezó a ampliarse en Europa oriental y sudoriental. UN 62- أخذت طائفة مواد التعاطي غير المشروعة تتسع في منتصف التسعينات في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    Ha establecido un fondo de participación gestionado por una entidad privada para financiar proyectos de inversión en eficiencia energética y energías renovables en 12 países de Asia central y Europa oriental y sudoriental. UN وقد أنشأت هذه اللجنة صندوق أسهم يديره القطاع الخاص، ويكون هدفه المشاريع الاستثمارية في مجالي كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في 12 بلدا في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    Experiencia previa sobre el terreno: Federación de Rusia, Europa oriental y Sudoriental, Asia Central, China, América Latina UN مناطق الخبرة الميدانية السابقة: الاتحاد الروسي، وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، وآسيا الوسطى، والصين، وأمريكا اللاتينية.
    La División de Estadísticas de la CEPE imparte capacitación sobre estadísticas de género a las oficinas nacionales de estadística de Europa oriental y Sudoriental, el Cáucaso y Asia Central. UN وتوفر الشعبة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا مساهمات لبناء القدرات في مجال الإحصاءات الجنسانية للمكاتب الوطنية للإحصاء في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى.
    Se carece de información sobre las tendencias del uso de drogas ilícitas en regiones importantes de África, Asia meridional y sudoccidental, el Oriente Medio y, en menor medida, América Latina y el Caribe, Asia sudoriental y Europa oriental y sudoriental. UN ولا تتوافر معلومات بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات غير المشروعة لدى أجزاء كبيرة من أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب غربها والشرق الأوسط، وبدرجة أقل لدى أمريكا اللاتينية والكاريبي وجنوب شرق آسيا وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    Europa oriental y sudoriental UN أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا
    * Prestar apoyo técnico a los países de Europa central, sudoriental y oriental en la elaboración de sistemas de asilo que, entre otras cosas, prevean garantías para la protección de las mujeres y los niños. UN :: تقديم الدعم التقني إلى بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا في وضع نُظم لجوء تكفل، في جملة أمور، توفير ضمانات لحماية النساء والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus