"الشركاء الخارجيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asociados externos
        
    • colaboradores externos
        
    • ejecución externa
        
    • los asociados extranjeros
        
    • participantes externos
        
    Asociados externos: Gobiernos, agrupaciones subregionales y regionales y órganos de las Naciones Unidas (ONU-Hábitat, UNICEF). UN الشركاء الخارجيون: الحكومات، التجمعات دون الإقليمية والإقليمية، منظمات الأمم المتحدة، بنوك التنمية الإقليمية.
    Asociados externos: Instituciones financieras, bancos regionales de desarrollo, Banco Mundial, FMI, acuerdos ambientales multilaterales. UN الشركاء الخارجيون: الأونكتاد، منظمة التجارة العالمية، اتفاقية التنوع البيولوجي، المؤسسات الإقليمية والوطنية.
    El Gobierno está aplicando dicha medida y los asociados externos están de acuerdo en dotar a esas dos unidades especializadas de los medios de trabajo apropiados. UN وتقوم الحكومة بتنفيذ هذا التدبير، وقد وافق الشركاء الخارجيون على تزويد هاتين الوحدتين المتخصصتين بوسائل العمل المناسبة.
    1. En los últimos años, la combinación de varios factores ha producido una revaluación del desarrollo socioeconómico y de las diversas contribuciones que pueden aportar los colaboradores externos. UN ١ - في السنوات اﻷخيرة، تجمعت عوامل عديدة من أجل إعادة تقييم التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وكذلك شتى اﻹسهامات التي يمكن أن يقدمها الشركاء الخارجيون فيها.
    Informes y documentos analíticos en que se tratan cuestiones dimanantes de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente (8 informes), (GC 19/1, GC 21/23), (colaboradores externos: secretarías de convenios), (acuerdos multilaterales sobre medio ambiente administrados por el PNUMA y otros acuerdos de esa índole) UN (ج) تقارير تحليلية ووثائق تتصدى لقضايا ناشئة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف (8 تقارير)، (مقررا مجلس الإدارة 19/1، 21/23)، (الشركاء الخارجيون: أمانات الاتفاقيات)، (وصلة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها اليونيب والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى)
    Dependencia de Energía: Participación en las actividades de las Naciones Unidas-Energía, nuevo mecanismo interinstitucional de coordinación establecido bajo la égida del Comité de Alto Nivel sobre Programas (ejecución externa: miembros de ONU-Energía, incluidos el PNUMA y la Convención Marco sobre el Cambio Climático) ** UN (ﻫ) وحدة الطاقة: المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة - الطاقة، وهي آلية جديدة للتنسيق فيما بين الوكالات أنشئت في إطار اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج (الشركاء الخارجيون: أعضاء آلية الأمم المتحدة - الطاقة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ)**
    Asociados externos: Gobiernos. UN الشركاء الخارجيون: الحكومات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المنظمات الإقليمية.
    Asociados externos: Sistema de las Naciones Unidas y acuerdos ambientales multilaterales. UN الشركاء الخارجيون: منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Asociados externos: Gobiernos, organizaciones no gubernamentales, organizaciones intergubernamentales regionales. UN الشركاء الخارجيون: الحكومات، المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Asociados externos: Gobiernos, ONU-Hábitat, UNESCO, OMS, universidades, CIIAL, organizaciones no gubernamentales. UN الشركاء الخارجيون: الحكومات، اليونسكو، الجامعات، المنظمات غير الحكومية.
    Asociados externos: ONU-Hábitat, IULA, CIIAL UN الشركاء الخارجيون: الحكومات، منظمات الأمم المتحدة بحسب الاقتضاء، المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية الأخرى.
    Asociados externos: Organismos gubernamentales, empresas privadas, asociaciones industriales, organizaciones de consumidores (incluidos los grupos juveniles), organizaciones no gubernamentales, ONUDI. UN الشركاء الخارجيون: الوكالات الحكومية، شركات خاصة، اتحادات الصناعة، المنظمات غير الحكومية، اليونيدو.
    Asociados externos: FAO, miembros del OIMC. UN الشركاء الخارجيون: الوكالات الحكومية، الشركات الخاصة، اتحادات الصناعة.
    Asistencia técnica y apoyo a los gobiernos para facilitar la realización coherente de las actividades acordadas de cooperación Sur-Sur (4 países), (GC 23/11), (colaboradores externos: gobiernos de África) UN تقديم المساعدة التقنية والدعم للحكومات لتيسير التنفيذ المتجانس لأنشطة التعاون المتفق عليها بين بلدان الجنوب (4 بلدان)، (مقرر مجلس الإدارة 23/11)، (الشركاء الخارجيون: الحكومات الأفريقية)
    Actividades de divulgación y con los medios de comunicación, así como campañas, premios y concursos internacionales (5 eventos), (decisiones del Consejo de Administración 20/39, 22/21), (colaboradores externos: redes de los medios de comunicación de la región) UN المناسبات الإعلامية والإرشادية فضلاً عن الحملات الدولية، والجوائز والمسابقات (5 مناسبات)، (مقررا مجلس الإدارة 22/21 و20/39)، (الشركاء الخارجيون: شبكات أجهزة الإعلام في الإقليم)
    Versión actualizada del informe sobre el estado de la " Aplicación de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente en Europa " (1 publicación), (colaboradores externos: Comisión Económica para Europa, REC, PNUD, secretarías de convenios) Folletos, volantes, fichas descriptivas, carpetas informativas, gráficos murales UN نسخ مستكملة من التقرير الخاص بحالة " تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في أوروبا " (مطبوع واحد)، (الشركاء الخارجيون: لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والمركز البيئي الإقليمي لوسط وشرق أوروبا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأمانات الاتفاقيات)
    Mantenimiento y prestación de servicios de bibliotecas ambientales de acceso público y de cibercafés por medio de la Red del Medio Ambiente de Ginebra (1 instalación), (decisión 22/21 del Consejo de Administración), (colaboradores externos: organizaciones del medio ambiente con sede en Ginebra) UN صيانة وخدمة المكتبة والمقهى الإلكتروني البيئي المفتوح للجمهور من خلال شبكة البيئة في جنيف (مرفق واحد)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون: المنظمات البيئية التي يوجد مقرها في جنيف)
    Informes conjuntos PNUMA-Organismo Europeo del Medio Ambiente; informes sobre la aplicación de la estrategia sobre el medio ambiente para los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central (2 documentos), (decisión 22/21 del Consejo de Administración), (colaboradores externos: Organismo Europeo del Medio Ambiente y otros) UN التقارير المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الأوروبية للبيئة بشأن تنفيذ الاستراتيجية البيئية لبلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى (وثيقتان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون: وكالة البيئة الأوروبية وغيرها)
    Reuniones de grupos de expertos sobre prioridades regionales específicas que determine el Foro de ministros para facilitar la elaboración y aplicación de políticas y programas de respuesta apropiados (2 reuniones), (decisión 22/21 del Consejo de Administración), (colaboradores externos: Liga de los Estados Árabes) UN اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن الأولويات الإقليمية النوعية التي يحددها منتدى الوزراء للتمكين من وضع وتنفيذ سياسات وبرامج الاستجابة الملائمة (اجتماعان)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)، (الشركاء الخارجيون: جامعة الدول العربية)
    Actividades nacionales y regionales para promover la ejecución de proyectos, políticas y métodos de consumo y producción sostenibles por los gobiernos y las empresas y para los jóvenes (cinco actividades), (GC.22/6), (ejecución externa: organizaciones nacionales y regionales), (ejecución interna: División de Convenios Ambientales, División de Aplicación de Políticas Ambientales) ** UN (ح) فعاليات وطنية وإقليمية لتعزيز تنفيذ المشاريع والسياسات والأساليب المستدامة للاستهلاك والإنتاج قبل الحكومات ودوائر الأشغال، وللشباب (خمس احتفاليات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/6)، (الشركاء الخارجيون: منظمات وطنية وإقليمية)، (الشركاء الداخليون: شعبة الاتفاقيات البيئية، شعبة تنفيذ السياسات البيئية)**
    Continuidad del funcionamiento del procedimiento de consentimientos fundamentado previo y apoyo a la secretaría del Convenio de Rotterdam (GCSS.V/5), (enlace con acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente: Convenio de Rotterdam), (ejecución externa: gobiernos nacionales, FAO) UN (ب) التشغيل المتواصل لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، ودعم أمانة اتفاقية روتردام (مقرر الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة د.إ - 5/5)، (وصلة الاتفاق البيئي متعدد الأطراف: اتفاقية روتردام)، (الشركاء الخارجيون: الحكومات الوطنية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    La importancia de los compromisos financieros contraídos por los asociados extranjeros para el desarrollo del Chad demuestra también la eficacia de la medida adoptada por el Gobierno y del papel desempeñado por el PNUD en su calidad de promotor y guía del proceso. UN وكذلك فإن أهمية الالتزامات المالية التي تحملها الشركاء الخارجيون في تنمية تشاد تبين فعالية النهج الذي توخته الحكومة والدور الذي يؤديه البرنامج اﻹنمائي بوصفه منشط ورائد للعملية.
    Factores externos: Los participantes externos deberían cooperar en todo lo relacionado con las auditorías, inspecciones e investigaciones UN العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus