Por consiguiente, la cuantía de los recursos para el quinto tramo asciende a un total de 21.551.900 dólares. | UN | ولذلك فإن مجموع موارد الشريحة الخامسة يبلغ 900 551 21 دولار. |
Todos menos uno de los cuatro proyectos del quinto tramo concluyeron sus actividades a finales de 2009. | UN | ولكن واحداً من المشاريع الأربعة التي تنتمي إلى الشريحة الخامسة استكمل أنشطته في نهاية عام 2009. |
El 80% de los proyectos que precedieron el quinto tramo fueron ejecutados por más de una entidad de las Naciones Unidas. | UN | ونفذ ثمانـون في المائة من المشاريع التي سبقت الشريحة الخامسة أكثر من كيان تابع للأمم المتحدة. |
A principios de 2006 se inició la ejecución de los cuatro proyectos del " quinto tramo " , con un presupuesto total de cerca de 826.500 millones de dólares. | UN | وقد بدأ تنفيذ المشاريع الأربعة المندرجة في إطار " الشريحة الخامسة " أوائل عام 2006، بميزانية مجموعها نحو 500 826 دولار. |
Los proyectos financiados con cargo al quinto tramo aprobados por la Asamblea General en diciembre de 2005 son: | UN | مشاريع الشريحة الخامسة التي وافقت عليها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2005 هي على النحو التالي: |
Los proyectos del quinto tramo, que comenzaron durante 2006, tenían una tasa de ejecución del 15,3%, en consonancia con las expectativas para el primer año de ejecución de los distintos proyectos. | UN | وبلغ معدل تنفيذ مشاريع الشريحة الخامسة التي استهلت خلال عام 2006 نسبة قدرها 15.3 في المائة، وهو ما يتفق مع توقعات التنفيذ في العام الأول من عمر كل مشروع. |
Se aprobaron siete nuevos proyectos, cuyo presupuesto conjunto asciende a 3,5 millones de dólares y que serán ejecutados por la UNCTAD en el contexto del quinto tramo de la Cuenta para el Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وقد اعتُمدت سبعة مشاريع جديدة، بميزانية إجمالية قدرها ٣٫٥ مليون دولار، ليقوم الأونكتاد بتنفيذها في إطار الشريحة الخامسة لحساب الأمم المتحدة الإنمائي. |
La tasa de ejecución de los 24 proyectos iniciales del quinto tramo es del 59,6%. | UN | 10 - وبلغ معدل تنفيذ المشاريع الـ 24 الأولية من الشريحة الخامسة 59.6 في المائة. |
En el tema general de los proyectos del quinto tramo se subrayó la importancia de la gestión de los conocimientos. | UN | 17 - وتم التأكيد على أهمية إدارة المعارف في الموضوع الشامل لمشاريع الشريحة الخامسة. |
Sin embargo, algunos proyectos del quinto tramo no desarrollaron sus vínculos con los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el transcurso de su ejecución sino que limitaron su explícito enfoque a sus respectivos mandatos sectoriales. | UN | لكن بعض المشاريع من الشريحة الخامسة لم تتعمق كثيرا في ما يخص صلاتها بالأهداف الإنمائية للألفية أثنـاء تنفيذها؛ إذ اقتصرت في تركيزها الظاهر على ولاياتها القطاعية. |
Con frecuencia, esto lleva a la formulación de proyectos innovadores, que suelen ser proyectos piloto en pequeña escala, como sucedió con más de la mitad de los proyectos del quinto tramo que se examinan en la sección III que figura más arriba. | UN | وتؤدي، أكثر الأوقات، إلى تصميم مشاريع ابتكارية ومشاريع تجريبية صغيرة الحجم، وهذا شأن ما يربو على نصف مشاريع الشريحة الخامسة المستعرضة في الفرع الثالث أعلاه. |
Uno de los principales criterios para los proyectos del quinto tramo fueron las asociaciones, tanto dentro como fuera de las Naciones Unidas. | UN | 42 - وكانت إقامة الشراكات داخل الأمم المتحدة وخارجها أحد المعايير الرئيسية لمشاريع الشريحة الخامسة. |
Además, si bien en los tramos iniciales se asignaban más recursos a equipo, en particular equipo de tecnología de la información, el quinto tramo refleja una demanda mayor de servicios de asesoramiento y asistencia intelectual, establecimiento de contactos y asociaciones de colaboración. | UN | إضافة إلى ذلك، في حين خصصت الشرائح الأولية مزيدا من الموارد من أجل المعدات، وخصوصا معدات تكنولوجيا المعلومات، تعكس الشريحة الخامسة طلبا أكبر على الخدمات الاستشارية والمساعدات الفكرية وإقامة الشبكات والشراكات. |
También se hicieron propuestas para el quinto tramo (bienio 2006-2008). | UN | كما قُدمت مقترحات في إطار الشريحة الخامسة (فترة السنتين 2006-2007). |
Se ha adoptado la decisión de llevar a cabo una evaluación final externa de todos los proyectos terminados a partir del quinto tramo (2006-2007). | UN | وقد اتخذ قرار لتنفيذ التقييم النهائي الخارجي لجميع المشاريع المنجزة اعتبارا من الشريحة الخامسة (2006-2007). |
Se trataba de la primera actividad del proyecto financiado por la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo (quinto tramo). | UN | وكان هذا الاجتماع هو أول نشاط يُنفَّذ في إطار المشروع المموَّل من حساب التنمية التابع للأمم المتحدة (الشريحة الخامسة). |
12. Actualmente se están ejecutando cuatro proyectos del quinto tramo de la Cuenta para el Desarrollo (20062007). | UN | 12- ويجري حالياً تنفيذ أربعـة مشاريع فـي إطار الشريحة الخامسة للحساب الإنمائي (2006-2007). |
Bienio 2006-2007 (quinto tramo) | UN | فترة السنتين 2006-2007 (الشريحة الخامسة) |
Desde el quinto informe sobre la marcha de los trabajos, se dio por terminado el cuarto tramo, se siguió ejecutando el quinto tramo y se inició el sexto. | UN | 5 - ومنذ تقديم التقرير المرحلي الخامس، اكتملت الشريحة الرابعة، وتواصل تنفيذ الشريحة الخامسة وجرى البدء بتنفيذ الشريحة السادسة. |
En sus conclusiones expresadas en el informe, el Secretario General afirmó que el examen de los proyectos del quinto tramo había demostrado que los proyectos buscaban tener el mayor efecto posible, abordando todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, o dirigiéndose a cumplir el objetivo general de reducción de la pobreza. | UN | وذكر الأمين العام في ختام تقريره المرحلي، أن استعراض المشاريع في إطار الشريحة الخامسة أبانت أن المشاريع تهدف إلى التأثير على أوسع نطاق ممكن، وهي، تناول جميع الأهداف الإنمائية للألفية، أو استهداف الهدف العام المتمثل في الحد من الفقر. |