"الشرّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el mal
        
    • maldad
        
    • malvado
        
    • malo
        
    • la oscuridad
        
    • del mal
        
    • al mal
        
    • maligno
        
    • diablo
        
    • malignos
        
    Tontos que creen que el mal puede ser tratado como a una ramera. Open Subtitles الحمقى الذين يدّعون... الشرّ يمكن أن يجلب للتنعيل مثل الكلبة الرقطاء...
    Los mondoshawan tienen en su posesión la única arma para vencer el mal. Open Subtitles الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا السلاح لهزيمة الشرّ
    - ...transferirá el mal a las hienas? Open Subtitles وتُرجع الشرّ إلى الضباع ثانية ؟
    Debemos prepararnos para la lucha... contra esta maldad increíble... y recordar el sueño de nuestra nueva nación. Open Subtitles نحن يجب أن نستعدّ للكفاح ضدّ هذا الشرّ المخيف و تذكّروا حلم أمتنا الجديدة.
    Él niega todo lo malo. Muerte, mutilación, privación, maldad. Open Subtitles انه في حالة إنكار لكل الاشياء السيئة الموت، العجز، المشقّة، الشرّ
    Soy el siempre dispuesto chico para todo. ¿Cómo de malvado puede ser eso? Open Subtitles "أنا العامل المعين، ما مدى الشرّ الذي يمكن أن أكون عليه؟"
    Trabajamos en la oscuridad. Open Subtitles نعمل في الظلام. نحن نعمل ما نحن يمكن أن لمحاربة الشرّ الذي يحطّمنا ما عدا ذلك.
    el mal debe erradicarse sin importar el modo Open Subtitles الشرّ يجب أن يزال من قبل مهما يعني ضروري. أنا لا أعتقد سدني توافق تلك.
    ¿Quieres decir cuando triunfó el mal? Open Subtitles أوه، تَعْني متى الشرّ يَرْبحُ؟
    Esta es mi oportunidad de destruir todo el mal en las artes marciales. Open Subtitles هذه فرصتُي للتَحْطيم كُلّ الشرّ في فنون الدفاع الذاتي
    el mal más poderoso de por aquí ha cedido una posición fundamental a sus enemigos declarados. Open Subtitles الشرّ الأقوى أعطىَ الموقع المحوري إلى أعدائه الألدَّاء
    En tus propias palabras... el pecado que debo aceptar, el mal que traje al mundo... Open Subtitles بكلماتك ذاتها، الخطيئة التي يجب أن أقبلها، ..الشرّ الذيجلبتهإلىالعالم.
    Pero en épocas como éstas, pues... otro tipo de mal deberá de combatir contra el mal. Open Subtitles ،لكن في أوقات مثل هذه، حسناً لا بدّ من محاربة الشرّ بنوع آخر من الشرّ
    Gran parte de la maldad de este mundo la trae el mismo hombre. Open Subtitles معظم الشرّ في العالم يأتي من قبل الإنسان نفسه
    Los mas peligrosos son los que se mantienen ciegos a la maldad en sus propios corazones. Open Subtitles .. أخطرهم، هم من يبقون عمياً عن الشرّ الذي في قلوبهم
    Si lo hubiera hecho, hubiera evitado al mundo toda la pena y el sufrimiento y la maldad que él ha traído. Open Subtitles لو كنت فعلت ذلك ، لوفرت على العالم الألم و التعاسة و الشرّ التى آتى بها.
    La típica jugada Chambers, usando a su hijo para expandir su malvado imperio. Open Subtitles حرّكة تشامبيرز المثالي. إستعمل الإبن لتوسيع إمبراطورية الشرّ.
    Tal vez me puedas ayudar con lo de este mal mayor, porque yo he peleado con este tipo, y no hay nada mas malvado que eso. Open Subtitles ربّما تبوح لي بمعنى الشرّ الأعظم، لأنّي قاتلت هذا الرجل، وما من شيء أشرّ منه
    Es la inevitabilidad de que exista un tipo tan malo que disfrutaras matándolo. Open Subtitles إنها حتمية وجود رجل بغاية الشرّ لدرجة تجعله يشعر بالسرور حيال قتله
    el mal es realizado bajo el amparo de la oscuridad. Las buenas obras son realizadas bajo la luz del Sol. Open Subtitles الشرّ يعمل تحت غطاء الظلام، الأعمال الجيدة تعمل في وضح النهار.
    Aún tendré tiempo para luchar contra las fuerzas del mal, ¿de acuerdo? Open Subtitles سيكون لديّ الوقت لأقاتل قوات الشرّ ، حسنا ً ؟
    No os quedéis sentados, mintiendoos a vosotros mismos... no escuchéis al mal... Open Subtitles لا تتراجع واتبع نفسك ولا تستمع لصوت الشرّ
    Como usted pagó por ellos, lo maligno es suyo, pero el genio es todo mío. Open Subtitles ربما، منذ أن دفعت ثمن التجارب، الشرّ لك. لكن العبقريه كانت كلهاّ لى!
    ¡Pero quién pensaría, que el diablo ya habita dentro de ella! Open Subtitles ولكن من كان ليعتقد أن الشرّ قد وجد الخادم فيها
    Estos chicos se vuelven más malignos a cada minuto. Open Subtitles هذا الرجل يحصل على الشرّ الأكثر بالدقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus