"الشظايا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fragmentos
        
    • metralla
        
    • fragmentación
        
    • astillas
        
    • esquirlas
        
    • las partículas
        
    • fragmento
        
    • metal
        
    • trozo
        
    Ese riesgo puede mitigarse si las autoridades nacionales adoptan medidas paliativas sencillas, como la recolección, el almacenamiento y la eliminación de dichos fragmentos. UN ويمكن التخفيف من هذه المخاطر باتخاذ تدابير مضادة بسيطة من قبل السلطات الوطنية، مثل جمع وتخزين تلك الشظايا والتخلص منها.
    Las articulaciones de rodillas sintéticas sueltan partículas al desgastarse, causando que las células inmunitarias se inflamen alrededor de los fragmentos. TED من الممكن أن تطلق مفاصل الركبة الصناعيّة جزيئات أثناء تآكلها، مسبّبةً التهاب الخلايا المناعيّة حول هذه الشظايا.
    Hay un cuerpo extra a bordo lo que no te importa, ya que estás más interesada en esos fragmentos óseos que encontraste. Open Subtitles كان هناك جثة إضافية على متنها و التي أنت لا تهتمين بأمرها حقاً لأنك مهتمة أكثر بهذه الشظايا العظمية
    Extraen a niños metralla de granadas mientras la artillería serbia hace trizas los cristales. UN إنهم ينتزعون الشظايا من اﻷطفال بينما يتحطم الزجاج بفعــل نيران المدفعية الصربية.
    Estaba sorprendido de que haya sobrevivido tanto con toda la metralla que recibió. Open Subtitles انني مندهش انه لازال حيا مع كل الشظايا التي اصيب بها
    Granadas de fragmentación y una bomba de fabricación casera fueron lanzadas contra un puesto de policía del distrito de Gaza. UN وألقيت قنبلتان من قنابل الشظايا وقنبلة مصنعة منزليا على مركز شرطة منطقة غزة.
    Tengo un pequeño bolso médico para suturar heridas menores y sacar astillas. Open Subtitles لدي حقيبة طبية صغيرة لخياطة الجروح الطفيفة و سحب الشظايا
    El explosivo era limitado y los fragmentos fueron relativamente fáciles de localizar. Open Subtitles الانفجار كان محدود و الشظايا كان من السهل تحديد مكانها
    ...estoy quitando el excremento de los fragmentos para armar algún tipo de imagen. Open Subtitles الشظايا المغطاة بالبراز الآن تركّب معاً لتكوّن صورة من نوع ما
    Protocolo I sobre fragmentos no localizables UN البروتوكول اﻷول بشأن الشظايا التي لا يمكن الكشف عنها.
    La Comisión también supervisó el traslado de los fragmentos a los galpones del proyecto 144. UN كما أشرفت اللجنة على نقل الشظايا إلى سقائف المشروع ١٤٤.
    Durante esa reunión, el lado iraquí explicó detalladamente quién tomó la decisión de recoger los fragmentos y las actividades realizadas para recogerlos. UN وقد أوضح الجانب العراقي بالتفصيل في ذلك الاجتماع الجهة التي اتخذت القرار المتعلق بجمع الشظايا واﻹجراءات المتخذة لجمعها.
    El lado iraquí cooperó con el equipo organizando entrevistas con todos los funcionarios técnicos y los altos funcionarios que participaron en la recogida de los fragmentos. UN وتعاون الجانب العراقي مع الفريق في ترتيب مقابلات مع الموظفين الفنيين وكبار الموظفين الذين شاركوا في جمع الشظايا.
    La zona de peligro se determina según el alcance máximo de los fragmentos o de la detonación, según el tipo de municiones. UN ويتم تحديد المساحة الخطرة على أساس الحد الأقصى لمدى تناثر الشظايا أو الانفجار ويتوقف ذلك على نوع الذخائر.
    Trabajaba con la metralla silbando a su alrededor porque no podía esperar. Open Subtitles و الشظايا تتطاير من حوله لانه لم سيتطع أن ينتظر
    estaban senados directamente en la vía de la carga útil de la metralla. Open Subtitles فمِن البديهي أنهم كانوا جالسين مباشرًة في مسار صافي حمولة الشظايا.
    - Es como una lluvia de metralla, Gibbs. - Sé lo que hace, Abbs. Open Subtitles أنه كوابل من الشظايا غيبز أنا اعلم ما تقوم به , أبز
    Los médicos retiraron siete trozos de metralla fuera de ese ósea cuerpecito tuyo. Open Subtitles سحب الأطباء سبع قطع من الشظايا من أن العظميه الصغيرة لجسدك
    Rociaron de sal las heridas de metralla del detenido. UN وضع الملح على الجروح التي سببتها الشظايا.
    Es necesario asimismo reemplazar equipo de observación obsoleto y chalecos de fragmentación viejos. UN هذا فضلا عن أنه يجب استبدال معدات المراقبة التي عفا عليها الزمن والستر الواقية من الشظايا القديمة العهد.
    Y hambre, trabajo agotador y pobreza es lo que también hay en esas astillas. TED والجوع و التعب و العمل المٌجهِد و الفقر المٌدقِع الكامن في هذه الشظايا الحادة.
    Como resultado, la Sra. Danielle Karine Mane quedó gravemente herida por las esquirlas de la granada. UN وكانت النتيجة إصابة اﻵنسة مان كاريان دانييل بإصابات بالغة من جراء تناثر الشظايا.
    Distribución amplia del tamaño de las partículas (de 10 mm a 0,2 mm) en un solo paso del proceso UN توزيع الشظايا 0.5 - 1 كيلوغرام من النيتروجين السائل لكل كيلوغرام من مدخل الإطارات غير معروف
    Sabes, en realidad era el fragmento que lo mató, bueno... solo en cierto sentido. Open Subtitles أتعلمين ؟ الشظايا في الواقع هي التي قتلته حسناً , بطريقة ما
    Las proyecciones de materias distintas del metal producirán distintos resultados y pueden ser peligrosas. UN وستنتج الشظايا غير المعدنية نتائج مختلفة وقد تكون خطرة.
    ¿entiende que la cicatriz se ha formado alrededor de un trozo de metralla que sigue en su cuerpo por una herida previa y que ahora está bloqueando sus funciones vitales? Open Subtitles هل تعي بأن ندبة الأنسجة تلك قد تشكلت حول قطعة من الشظايا التي تبقت في جسدك من الإصابة السابقة وهذا يحجب الوظائف الحيوية الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus