Muchos profesores participan en los asuntos de Estado en calidad de diputados de la Asamblea Popular Suprema y en las diferentes asambleas populares. | UN | ويشارك عدد كبير من المدرسين في شؤون الدولة بوصفهم نوابا في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية بجميع مستوياتها. |
El Presidium representa a la Asamblea Popular Suprema cuando la Asamblea no está celebrando un período de sesiones. | UN | وتمثل الرئاسة الجمعية الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية مجتمعة. |
Por otra parte, el Fiscal General del Tribunal Popular Supremo podrá, en determinadas circunstancias, asignar a los tribunales misiones de investigación. | UN | ومن ناحية أخرى، يجوز للنائب العام للنيابة الشعبية العليا أن يكلف النيابات، في حالات معينة، بمهمة التحقيق. |
Fiscal General Lic. Rubén Remigio Ferro Presidente, Tribunal Supremo Popular | UN | الأستاذ روبن ريميجيو فيرو رئيس القضاة، المحكمة الشعبية العليا |
Dong Director General Adjunto de la Administración General de Lucha contra la Malversación y el Soborno de la Procuraduría Suprema del Pueblo | UN | نائب المدير العام، الإدارة العامة لمكافحة الاختلاس والرشوة، النيابة العامة الشعبية العليا |
- Fiscalía Suprema Popular; | UN | :: النيابة العامة الشعبية العليا |
El Tribunal Supremo del Pueblo es responsable ante la Asamblea Nacional del Pueblo, a quien informa de sus actividades. | UN | والمحكمة الشعبية العليا مسؤولة أمام اللجنة الشعبية الوطنية التي تحاسبها على نشاطها. |
Si no lo es, y si las mujeres tienen una conciencia tan elevada de sus responsabilidades democráticas, parece incongruente que su representación en la Asamblea Popular Suprema y en las asambleas populares locales sea sólo de un 20%. | UN | وإذا لم يكن الأمر كذلك، وإذا كانت النساء يدركن إلى حد كبير مسؤولياتهن الديمقراطية، يبدو أنه من غير الطبيعي ألا يتجاوز تمثيلهن في الجمعية الشعبية العليا والجمعيات الشعبية المحلية 20 في المائة. |
El Presidente del Presídium de la Asamblea Popular Suprema del país también visitó Mongolia el año pasado. | UN | كما زار منغوليا في السنة الماضية رئيسُ هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا للبلاد. |
El Enviado Especial se reunió con el Presidente del Presidium de la Asamblea Popular Suprema, así como con el Ministro y el Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | والتقى المبعوث الخاص رئيس هيئة رئاسة الجمعية الشعبية العليا ووزير الخارجية ونائب وزير الخارجية. |
En la elección a la 10ª Asamblea Popular Suprema, en 1998, participó el 99,9% de las votantes y se eligió a 687 diputados, el 20,1% de los cuales eran mujeres. | UN | وقد شاركت المرأة في انتخابات عضوية الجمعية الشعبية العليا العاشرة في عام 1998 بنسبة 99.9 في المائة من عدد الناخبات وانتخبت 687 نائبا نسبة النساء بينهم 20.1 في المائة. |
Participó en el examen y la redacción del acuerdo de cooperación entre la Procuraduría Popular Suprema de la República Popular China y la Fiscalía General de la República Islámica del Pakistán para fomentar la cooperación entre las fiscalías de los dos países. | UN | 2000 المشاركة في مناقشات وصياغة اتفاق التعاون بين نيابة المحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية ومكتب المدعي العام لجمهورية باكستان الإسلامية لتعزيز التعاون بين هيئات النيابة التابعة للبلدين. |
También fue anfitrión de una delegación encabezada por el Fiscal General Adjunto de la Procuraduría Popular Suprema de la República Popular China en junio de 2000 | UN | استضافة وفد برئاسة نائب وكيل نيابة المحكمة الشعبية العليا لجمهورية الصين الشعبية في حزيران/يونيه 2000. |
En el Tribunal Popular Supremo hay aproximadamente 100 juezas. | UN | ولدى المحكمة الشعبية العليا ما مجموعه حوالي 100 قاضية. |
El Tribunal Popular Supremo del Municipio de Beijing, como tribunal de segunda instancia, sustanció el recurso en público. | UN | وقد نظرت في الطعن المحكمة الشعبية العليا في بلدية بيجين، باعتبارها محكمة الدرجة الثانية، في جلسة مفتوحة. |
Fuentes de datos: Estadísticas del Tribunal Popular Supremo. Anexo 33 | UN | مصدر البيانات: إحصاءات المحكمة الشعبية العليا. |
Tienen una vicepresidenta del Tribunal Supremo Popular y una viceministra. | UN | وهناك نائبة لرئيس المحكمة الشعبية العليا ونائبة للوزير. |
La vista del recurso de apelación se sustancia por la Sala correspondiente del Tribunal Supremo Popular en el plazo de diez días y entraña, como condición sine qua non, la reproducción íntegra de las pruebas que se practicaron por el tribunal de primera instancia. | UN | وتنظر الدائرة المختصة بالمحكمة الشعبية العليا في الاستئناف خلال فترة أقصاها ٠١ أيام وتطلب، كشرط من الشروط المسبقة الضرورية، الحصول على نسخ لجميع اﻷدلة المقدمة من محكمة أول درجة. |
Hoang Cong Huan Fiscal Superior, Procuraduría Suprema del Pueblo | UN | مدَّعٍ عام أقدم، النيابة العامة الشعبية العليا |
La Fiscalía Suprema del Pueblo es el órgano superior de la fiscalía. | UN | والنيابة الشعبية العليا هي أعلى هيئة نيابية. |
La Facultad recientemente inició 11 proyectos patrocinados por la Fundación Nacional de Ciencias Sociales, la Fiscalía Suprema Popular, el Ministerio de Educación y otros organismos, así como cinco proyectos internacionales, en colaboración con otras entidades. | UN | استهلت الكلية مؤخرا 11 مشروعاً، شملتها برعايتها المؤسسة الوطنية للعلوم الاجتماعية والنيابة العامة بالمحكمة الشعبية العليا ووزارة التعليم وجهات أخرى، وخمسة مشاريع تنطوي على تعاون دولي. |
En China el Tribunal Supremo del Pueblo es el máximo órgano judicial. | UN | والمحكمة الشعبية العليا هي الجهاز القضائي الأعلى في الصين. |
Como se mencionó anteriormente, el Tribunal Popular Superior de la provincia de Jiangsu confirmó la condena y la pena. | UN | وعلى النحو المشار إليه أعلاه، فقد أيدت المحكمة الشعبية العليا لمقاطعة جيانغسو إدانته والحكم عليه. |