Las principales responsabilidades de las divisiones geográficas se detallan a continuación. | UN | ويرد أدناه وصف للمسؤوليات الرئيسية التي تضطلع بها الشعب الجغرافية. |
También coordina sus actividades con las divisiones geográficas en lo relativo a los componentes nacionales y regionales de los programas que administra. | UN | وينسق أيضا أنشطته مع أنشطة الشعب الجغرافية ذات الصلة بالعناصر القطرية والاقليمية للبرامج التي يديرها. |
Esto es compatible con la nueva estructura organizativa, en la que las divisiones geográficas independientes han sido sustituidas por una dependencia programática. | UN | ويتسق هذا اﻹلغاء والهيكل التنظيمي المنقح، الذي تجرى بموجبه الاستعاضة عن الشعب الجغرافية المنفصلة بوحدة برنامجية واحدة. |
Por ejemplo, las divisiones geográficas del FNUAP organizan reuniones junto con los equipos de apoyo a los países en las regiones respectivas. | UN | ومثال لذلك، قيام الشعب الجغرافية التابعة للصندوق بترتيب اجتماعات مع أفرقة الدعم القطري، كل في منطقته. |
Por ejemplo, las divisiones geográficas del FNUAP organizan reuniones junto con los equipos de apoyo a los países en las regiones respectivas. | UN | ومثال لذلك، قيام الشعب الجغرافية التابعة للصندوق بترتيب اجتماعات مع أفرقة الدعم القطري، كل في منطقته. |
La vigilancia es ejercida por diversas dependencias y supervisada por las divisiones geográficas de la sede y en las oficinas por países. | UN | وتقوم عدة وحدات بالرصد وتشرف عليها الشعب الجغرافية في المقر وفي المكاتب القطرية. |
las divisiones geográficas también han prestado asistencia en ese sentido a los representantes del FNUAP en sus regiones respectivas. | UN | وقد ساعدت الشعب الجغرافية أيضا في متابعة ذلك مع ممثلي الصندوق في منطقـــة كل منها. |
Asimismo, para asegurar el cumplimiento ha solicitado el apoyo del personal de gestión de las divisiones geográficas. | UN | وطلب أيضا دعم الموظفين الإداريين في الشعب الجغرافية لضمان الامتثال لهذه المتطلبات. |
El plan de trabajo anual de auditoría se realizó utilizando un planteamiento de análisis de riesgos, teniendo en cuenta insumos de las divisiones geográficas. | UN | 4 - وقد جرى إعداد خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات باستخدام نهج لتحليل المخاطر روعيت فيه مدخلات من الشعب الجغرافية. |
Además, las divisiones geográficas de las sedes se han comprometido a supervisar de manera más sistemática las actividades de supervisión de las oficinas de los países. | UN | وفضلا عن ذلك، تعهدت الشعب الجغرافية في المقر بأن تكون أكثر انتظاما في مراقبة أنشطة الرصد التي تقوم بها المكاتب القطرية. |
iii) El reforzamiento de las sinergias entre las divisiones geográficas y las oficinas en los países, en particular en los aspectos técnicos. | UN | ' 3` تعزيز التواؤم بين الشعب الجغرافية والمكاتب القطرية، بما في ذلك في المجالات التقنية. |
las divisiones geográficas darán seguimiento a la cuestión para asegurar que en las oficinas en los países se preparen planes de movilización de recursos. | UN | قيام الشعب الجغرافية بعملية المتابعة مع المكاتب القطرية لكفالة إعداد خطة لتعبئة الموارد. |
Los planes de movilización de recursos se pueden consultar en las divisiones geográficas y en la Subdivisión de Movilización de Recursos. | UN | توافر خطط لتعبئة الموارد لدى الشعب الجغرافية وفرع تعبئة الموارد. |
Los representantes del UNFPA rinden cuentas ante los directores de las divisiones geográficas. | UN | وممثلو الصندوق مسؤولون أمام مدراء الشعب الجغرافية. |
Todas las divisiones geográficas del Fondo han estado promoviendo activamente la programación de calidad basada en los resultados. | UN | ونشطت جميع الشعب الجغرافية للصندوق من أجل تعزيز البرمجة الجيدة القائمة على النتائج. |
Como parte de la reorganización, los equipos de servicios técnicos a los países se integrarán en las divisiones geográficas en 2008. | UN | وكجزء من عملية لإعادة التنظيم ستدمج الأفرقة القطرية لدعم الخدمات مع الشعب الجغرافية في عام 2008. |
En el cuadro 8 se proporciona un resumen de la evaluación de las oficinas en los países sobre el apoyo prestado por las divisiones geográficas de la sede. | UN | ويقدم الجدول 8 موجزا لدرجات تقييم المكاتب القطرية فيما يخص الدعم المقدم من الشعب الجغرافية للمقر. الجدول 8 |
3. las divisiones geográficas también inician la elaboración de estrategias regionales que sirvan de marco de referencia para la preparación y ejecución de programas por países y regionales. | UN | ٣ - وتضع الشعب الجغرافية أيضا استراتيجيات إقليمية تصلح إطارا ﻹعداد البرامج القطرية واﻹقليمية وتنفيذها. |
La Oficina de Supervisión y Evaluación presenta a la Junta Ejecutiva un informe bienal de evaluación y las divisiones geográficas presentan al órgano legislativo exámenes de mitad de período de los programas por países. | UN | ويقدم مكتب المراقبة والتقييم تقريرا تقييميا كل سنتين إلى المجلس التنفيذي، وتقدم الشعب الجغرافية استعراضا للبرنامج القطري في منتصف المدة إلى الجهاز التشريعي. |
Respecto de las cuestiones técnicas y sustantivas, las divisiones geográficas trabajan en consulta con la División de Asuntos Técnicos y de Políticas, que tiene una función general de coordinación de los EAP. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل التقنية والفنية تعمل الشعب الجغرافية بالتشاور مع شعبة الشؤون التقنية والسياسات، التي تقوم بتنسيق أنشطة اﻷفرقة الاستشارية القطرية عموما. |