"الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del pueblo palestino a la libre determinación
        
    • de libre determinación del pueblo palestino
        
    • del pueblo palestino a la autodeterminación
        
    • del pueblo palestino a su libre determinación
        
    Angola reafirma su apoyo al derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN وأنغولا تؤكد من جديد تأييدها لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    El derecho del pueblo palestino a la libre determinación ha sido un problema desde el momento en que se crearon las Naciones Unidas. UN وقد كان حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره قضية مطروحة منذ إنشاء اﻷمم المتحدة.
    Mi delegación reitera su apoyo al derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN ويكرر وفد بلدي دعمه لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    Debe reconocer el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y al establecimiento de su propio Estado independiente, con Jerusalén oriental como su capital. UN ويجب أن تقر بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وبناء دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية.
    B. Derecho de libre determinación del pueblo palestino 89 19 UN باء - حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره 88 22
    Israel lleva cerca de 60 años denegando y obstruyendo el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN ولقد أنكرت إسرائيل حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وأعاقته طيلة 60 سنة تقريباً.
    Guiándose también por el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza, consagrados en la Carta, UN وإذ يسترشد أيضاً بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بنفسه وفي عدم جواز حيازة الأراضي باستخدام القوة، على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة،
    Guiándose también por el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza, consagrados en la Carta, UN وإذ يسترشد أيضاً بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بنفسه وفي عدم جواز حيازة الأراضي باستخدام القوة، على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة،
    Sin embargo, los efectos negativos de los asentamientos israelíes en el derecho del pueblo palestino a la libre determinación se extienden a todo el pueblo palestino. UN بيد أن التأثير السلبي للمستوطنات الإسرائيلية على حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره يمتد إلى الشعب الفلسطيني ككل.
    En la resolución 50/140 de la Asamblea General se reafirmó concretamente el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN وقال إن قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٠ قد أكد من جديد، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    En ese documento se manifestó el compromiso amplio y decidido de los participantes a apoyar el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y al establecimiento de un Estado palestino independiente y soberano. UN وقد أعرب المشاركون في هذه الوثيقة عن التزامهم التام والراسخ بتأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بحرية وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة.
    Asimismo, debemos seguir abogando por el reconocimiento del derecho del pueblo palestino a la libre determinación, incluido el derecho a su Estado independiente. UN وعلينا بالقدر نفسه أن نواصل الدعوة إلى الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بما في ذلك حقه في إقامة دولته المستقلة.
    El derecho del pueblo palestino a la libre determinación es una cuestión que figura desde hace mucho tiempo en el orden del día de las Naciones Unidas. UN 49 - إن حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره مسألة مدرجة منذ زمن طويل في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Ahora, los palestinos deben cumplir lo que fue la misión de toda la vida de Yasser Arafat: la completa vindicación del derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN ويجب على الفلسطينيين الآن أن يحققوا الرسالة التي حملها عرفات طوال حياته، وهي الإعمال التام لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    La comunidad internacional ha proclamado el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y la necesidad de crear un Estado palestino que conviva junto a Israel en condiciones de paz y seguridad. UN ولقد أعلن المجتمع الدولي اعترافه بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وبالحاجة إلى إقامة دولة فلسطينية تعيش في سلام وأمن إلى جانب إسرائيل.
    El objetivo es hacer realidad el derecho de Israel de vivir en paz dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas y el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y al establecimiento de un Estado palestino viable. UN والهدف هو أن يتجسد حقيقة واقعة حق إسرائيل في العيش بسلام داخل حدود آمنة، معترف بها دوليا وحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي إنشاء دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء.
    Derecho del pueblo palestino a la libre determinación UN حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره
    Derecho del pueblo palestino a la libre determinación res. 7/17 129 UN حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره القرار 7/17 126
    49. El Consejo de Seguridad, la Asamblea General, la Corte Internacional de Justicia y el propio Israel han reconocido el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN 49- أقر بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره كل من مجلس الأمن والجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية وإسرائيل ذاتها.
    B. Derecho de libre determinación del pueblo palestino 88 19 UN باء - حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره 88 22
    2. España apoya el derecho del pueblo palestino a la autodeterminación. UN ٢ - وتؤيد اسبانيا حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره.
    El desarrollo está ligado al derecho del pueblo palestino a su libre determinación, el establecimiento de un Estado independiente y la soberanía sobre su territorio y sus recursos. UN وخلصت إلى القول بأن التنمية ترتبط بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولته المستقلة وبسط سيادته على أراضيه وموارده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus