"الشعب المرجانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los arrecifes de coral
        
    • los arrecifes coralinos
        
    • de los corales
        
    • de arrecifes de coral
        
    • arrecife de coral
        
    • de corales
        
    • de los arrecifes
        
    • el coral
        
    • del arrecife
        
    • Tiene corales
        
    • un arrecife
        
    • en el arrecife
        
    • en los arrecifes
        
    Observando que muchos de los arrecifes de coral del mundo están seriamente deteriorados o destruidos a causa de las actividades humanas, UN إذ يلاحظ أن الكثير من الشعب المرجانية في العالم قد أصيبت بالتدهور الشديد أو دمرت نتيجة ﻷنشطة بشرية،
    Lo que encontramos en los arrecifes de coral es que la pirámide invertida es el equivalente del Serengeti, con cinco leones por cada ñu. TED ما إكتشفناه في الشعب المرجانية أن الهرم المقلوب هو يعادل نظام السيرنغيتي, ولكن هناك خمسة أسود لكل حيوان في البرية.
    Pero al menos los arrecifes de coral son sistemas en los que hay un componente de fondo con la estructura. TED و لكن على الأقل يصلح مع أنظمة الشعب المرجانية حيث المكون التحتي في الهرم له هذا التركيب.
    Si el agua del mar se calienta, los arrecifes de coral se mueren. Open Subtitles إذا ماء البحر زادت درجة حرارته الشعب المرجانية تصبح بيضاء وتموت
    En Belice, se ejecuta un plan de manejo costero para proteger los arrecifes de coral con un monto de 3 millones de dólares. UN وفي بليز، تنفذ خطة ﻹدارة الشواطئ من أجل حماية الشعب المرجانية بمبلغ ٣ ملايين دولار.
    El Museo Oceanográfico de Mónaco participa en las actividades internacionales destinadas a la protección de los arrecifes de coral. UN ويشترك متحـــف موناكـــو لجغرافية البحار في المبادرة الدولية لحماية الشعب المرجانية.
    los arrecifes de coral y las zonas marinas protegidas UN الشعب المرجانية والمناطق المحمية البحرية
    Por ejemplo, es esencial reducir las emisiones de gases de efecto invernadero a fin de frenar los cambios climáticos y la elevación del nivel del mar, e impedir la destrucción de los arrecifes de coral. UN ومن ثم فتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة ضروري ﻹعاقة تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر ولمنع تدمير الشعب المرجانية.
    Se está realizando un proyecto piloto en la bahía de Yakarta y las islas Pulau Seribu para prevenir el empeoramiento de las condiciones de los arrecifes de coral y de las islas. UN ويجري تنفيذ مشروع تجريبي في خليج جاكارتا وجزر بولاو سيريبو لمنع تدهور حالة الشعب المرجانية والجزر.
    Los Estados Federados de Micronesia citaron el fortalecimiento de los arrecifes de coral como un medio de incrementar la absorción por los sumideros. UN وأشارت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى تدعيم الشعب المرجانية كخيار لتعزيز الإزالة عن طريق المصارف.
    En consecuencia, la Iniciativa Internacional sobre los arrecifes de coral aprobó una resolución para que los pequeños Estados insulares en desarrollo los incluyeran en su examen del Programa de Acción de Barbados. UN ونتيجة لذلك، اعتمد القائمون بالمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية قرارا لكي تنظر فيه الدول الجـُزرية الصغيرة النامية خلال استعراض مدى تنفيذ برنامج عمل بربادوس بعد عشر سنوات.
    El Iraq también afirma que no se han presentado pruebas que aclaren de qué manera los arrecifes de coral son una base para la pesca. UN وأضاف العراق أنه لم يقدم دليل لإثبات الدعم الذي تقدمه الشعب المرجانية لمصايد الأسماك.
    Respecto de los océanos, el Secretario General nos ha recordado que el cambio climático y la acidificación de los océanos están destruyendo los arrecifes de coral. UN وفيما يتعلق بالمحيطات، ذكرنا الأمين العام بأن تغير المناخ وحموضة المحيطات يؤديان إلى تدمير الشعب المرجانية.
    La acidificación de los océanos acelerará la destrucción de los arrecifes de coral. UN وستعجل حموضة المحيطات بتدمير الشعب المرجانية.
    Por conducto de la Red mundial de vigilancia de los arrecifes de coral se puede acceder a informes periódicos sobre la situación de los arrecifes de coral del mundo. UN وتتوفر التقارير عن حالة الشعب المرجانية في العالم من خلال الشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    Según el Discurso del Trono de 2010, el Gobierno del Territorio lideraría la gestión y preservación sostenibles de los arrecifes de coral. UN ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام.
    • Proteger ciertos ecosistemas frágiles tales como los arrecifes coralinos, de un mayor deterioro y conservar la biodiversidad en los Territorios de Ultramar; UN ● حماية النظم البيئية الهشة من قبل الشعب المرجانية من مزيد من التدهور وحفظ التنوع الحيوي في أقاليم ما وراء البحار؛
    Hoy, nuestro entorno submarino sufre la muerte de los arrecifes y la decoloración de los corales. UN كما أن بيئتنا تحت مياه البحار تعاني من اندثار الشعب، وابيضاض الشعب المرجانية.
    Gran parte de la costa, salvo en el sur, está rodeada de arrecifes de coral. UN وتحيط الشعب المرجانية بالجزء الأكبر من الشاطئ فيما عدا جنوبه.
    Y publicamos un documento en Science, la primera vez que alguien describía la destrucción de un arrecife de coral por un huracán grande. TED وأصدرنا صحيفة علمية هي المرة الأولى التي لم يسبق لأحد أن وصف الدمار في الشعب المرجانية من خلال اعصار عظيم
    Coordinador de la Gestión de corales, Conservación de Humedales y Vigilancia de las Barreras Coralinas, CCRF, Ministerio de Vivienda y Medio Ambiente UN منسق الشعب المرجانية، مشروع حفظ الأراضي الرطبة ورصد الشعب المرجانية التابع للصندوق الاستئماني لتغير المناخ في المالديف، وزارة الإسكان والبيئة
    Y ustedes saben como el coral es muy sensible a la temperatura, y muy importante para la biodiversidad marina. TED وتعرفون كيف أن الشعب المرجانية حساسة تجاه درجة الحرارة، ومهمة للغاية للتنوع الحيوي في البحار.
    Han tomado prestada la receta del arrecife de coral. Y están utilizando el CO2 como elemento de construcción en el cemento, en el hormigón. TED استعارت الوصفة من الشعب المرجانية. و هم الآن يستعملون ثنائي أوكسيد الكاربون كلَبِنة بناء من الأسمنت، بشكل ملموس.
    Barbados es increíble. Tiene corales y tortugas y alcohol. Open Subtitles جزر (باربادوس) كانت مذهلة الشعب المرجانية ، السلاحف ، الخمر
    Nos dijeron que hablemos contigo para bucear en el arrecife del norte. Open Subtitles حسناً لقد أخبروني بأنك الرجل الذي يجب أن أتحدث إليه إذا كنا نريد الغطس في الشعب المرجانية الشمالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus