"الشغور الفعلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • real de vacantes
        
    • de vacantes real
        
    • de vacantes efectiva
        
    • vacantes efectivas
        
    • efectiva de vacantes
        
    • vacantes superior
        
    • vacantes reales
        
    • media real
        
    • vacantes real fue
        
    • efectivo de vacantes
        
    • vacantes efectiva fue
        
    • vacantes media efectiva
        
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la tasa real de vacantes del personal civil de contratación internacional es del 44%. UN وأبلغت اللجنة بأن معدل الشغور الفعلي بين الموظفين المدنيين الدوليين هو ٤٤ في المائة.
    La tasa real de vacantes del 4% fue inferior a la tasa del 5% que se había aplicado al presupuesto. UN ويقل معدل الشغور الفعلي وهو 4 في المائة عن معدل الشغور المطبق في الميزانية وهو 5 في المائة. 148.4 2 دولار
    La tasa de vacantes real fue de un 14,1%, en comparación con una tasa de vacantes presupuestada de cero. UN وكان معدل الشغور الفعلي 14.1 في المائة بالمقارنة مع معدل شغور صفري مدرج في الميزانية.
    Diferencias entre la tasa de vacantes efectiva y la tasa de vacantes hipotética UN الاختلافات بين معدل الشغور الفعلي والمفترض
    La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la considerable reducción de la Misión. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    La tasa efectiva de vacantes al final del año fue del 26%. UN وبلغ معدل الشغور الفعلي في نهاية السنة 26 في المائة.
    La utilización de los recursos se vio afectada principalmente por una tasa real de vacantes superior a la prevista. UN وتأثر استخدام الموارد في المقام الأول بارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان متوقعا.
    La subestimación obedece a una tasa media real de vacantes menor que la prevista para el ejercicio económico UN تجاوز يعزى إلى انخفاض متوسط معدل الشغور الفعلي المتوقع للفترة المالية.
    Las necesidades adicionales obedecieron también al hecho de que la tasa real de vacantes del 4,1% fue inferior a la tasa del 5% prevista en el presupuesto. UN ونجمت الاحتياجات الإضافية أيضا عن معدل الشغور الفعلي العام، البالغ 4.1 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المرصود في الميزانية والبالغ 5 في المائة.
    Reducción de las necesidades como consecuencia del aumento de la tasa media real de vacantes (25%), en contraposición a la hipótesis de empleo pleno UN انخفاض الاحتياجات نتيجة لارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي مقارنة بافتراض شغل جميع الوظائف
    Las economías obedecen a una tasa de vacantes real prevista del 17% en comparación con la tasa presupuestada del 15% UN وفورات تعزى إلى معدل الشغور الفعلي المتوقع البالغ 17 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 15 في المائة.
    El número de voluntarios de las Naciones Unidas desplegados fue inferior debido a que la tasa de vacantes real fue del 8% frente a una tasa presupuestada del 5% UN يعود انخفاض معدل نشر متطوعي الأمم المتحدة إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي البالغ 8 في المائة مقارنة بالمعدل المقرر في الميزانية والبالغ 5 في المائة
    En general, salvo en el caso de las plazas temporarias, la tasa de vacantes real se correspondió con la presupuestada. UN وعلى وجه العموم، فإن معدل الشغور الفعلي في الوظائف يتمشى مع المعدل المدرج في الميزانية، باستثناء الوظائف المؤقتة.
    Sin embargo, la tasa media de vacantes efectiva en el curso del período fue del 8,8%. UN بيد أن معدل الشغور الفعلي المتوسط الذي تحقق في أثناء هذه الفترة بلغ ٨,٨ في المائة.
    Si bien en el presupuesto se aplicó un factor de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y del 5% para la policía civil, la tasa de vacantes efectiva durante el período registró un promedio del 14% en ambas categorías. UN وفي حين تضمنت الميزانية معامل شغور يبلغ 10 في المائة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للشرطة المدنية، فإن معدل الشغور الفعلي خلال الفترة بلغ 14 في المائة في المتوسط في الفئتين على حد سواء.
    La diferencia obedece a las tasas de vacantes efectivas más altas previstas para el período de ejecución financiera 2008/2009 debido a la considerable reducción de la Misión. UN يعزى الفرق إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مسقطاً للفترة المالية 2008/2009 بسبب التخفيض الكبير في حجم البعثة.
    Ahorros previstos debido a que la tasa efectiva de vacantes fue superior a lo previsto UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عن المعدل المقرر
    Los gastos inferiores a los previstos por valor de 8,2 millones de dólares registrados en relación con los recursos relacionados con puestos se debieron principalmente a una tasa real de vacantes superior a la presupuestada y a que los gastos comunes de personal fueron inferiores a los previstos. UN ويعزى أساسا النقص في الإنفاق البالغ 8.2 ملايين دولار فيما يتعلق بالموارد المتصلة بالوظائف إلى زيادة معدل الشغور الفعلي عما هو مدرج في الميزانية باقتران مع نقصان التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    Las tasas de vacantes utilizadas en el cálculo de las necesidades presupuestarias de la UNMIL se basan en las tasas de vacantes reales durante el último período de ejecución del presupuesto y seis meses del ejercicio económico actual. UN تستند معدلات الشواغر المستخدمة في حساب الاحتياجات في ميزانية البعثة إلى معدلات الشغور الفعلي لأحدث فترة أداء للميزانية وستة أشهر من الفترة المالية الحالية.
    El ajuste de los estándares para reflejar el factor efectivo de vacantes en 2004 únicamente afecta a los recursos presupuestarios correspondientes a 2004 y no tendría repercusión alguna en la capacidad de contratación del Tribunal en 2005, siempre que se ponga fin a la congelación de las contrataciones debida a la situación financiera del Tribunal. UN ولا يؤثر التعديل المدخل على المعدلات القياسية لمراعاة معامل الشغور الفعلي لعام 2004 إلا على احتياجات الميزانية لعام 2004 ولن يكون له أثر على قدرة المحكمة على التعيين في عام 2005، رهنا بإنهاء تجميد التعيينات المفروض بسبب الحالة المالية للمحكمة.
    Por consiguiente, la tasa de vacantes efectiva fue del 6,4%, frente al coeficiente presupuestado del 10%; UN وتبعا لذلك بلغ معدل الشغور الفعلي 6.4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ألا وهو 10 في المائة؛
    Sin embargo, en el párrafo 26 se indica que la tasa de vacantes media efectiva para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos fue del 12,8% y el 7,6%, respectivamente, pese a que se habían fijado como objetivos tasas del 10,4% y el 7,5%. UN ولكن الفقرة ٦٢ تشير إلى أن متوسط معدل الشغور الفعلي قُدر ﺑ ٨,٢١ في المائة للفئة الفنية وما فوقها و ٦,٧ في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، بينما كان المعدلان المستهدفان لهاتين الفئتين ٤,٠١ و ٥,٧ في المائة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus