"الشفوية والترجمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • interpretación y
        
    • interpretación de la
        
    • interpretación como
        
    • e interpretación
        
    • intérpretes y
        
    El orador previene contra restricciones presupuestarias adicionales que afectarían a los servicios de interpretación y traducción, mientras que la carga de trabajo sigue en aumento. UN وحذر من فرض قيود إضافية على ميزانية أقسام الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في الوقت الذي ما فتئ فيه عبء العمل يزداد.
    Se mantendrá la capacidad de interpretación y de traducción. UN ويجري الحفاظ على قدرات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    La Comisión tiene entendido que se mantendrá, no obstante, la capacidad de interpretación y de traducción y confía en que así se haga, efectivamente. UN وتستنتج اللجنة أنه سيجري مع ذلك الحفاظ على قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وهي تأمل أن يكون اﻷمر كذلك.
    iii) Idiomas de interpretación y traducción: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso; UN `٣` لغات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛
    La Comisión tiene entendido que se mantendrá, no obstante, la capacidad de interpretación y de traducción y confía en que así se haga, efectivamente. UN وتستنتج اللجنة أنه سيجري مع ذلك الحفاظ على قدرة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وهي تأمل أن يكون اﻷمر كذلك.
    En particular, se expresó preocupación por las reducciones efectuadas en las esferas de interpretación y traducción en los servicios de conferencias. UN وأُعرب عن القلق بوجه خاص إزاء التخفيض في مجالي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من خدمات المؤتمرات.
    En particular, se expresó preocupación por las reducciones efectuadas en las esferas de interpretación y traducción en los servicios de conferencias. UN وأُعرب عن القلق بوجه خاص إزاء التخفيض في مجالي الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من خدمات المؤتمرات.
    Una novedad en el trabajo de la Sección ha sido la utilización regular del idioma albanés en la interpretación y la traducción. UN وشكل استخدام اللغة الألبانية بصورة منتظمة في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية عنصرا جديدا في عمل هذا القسم.
    También debe seguirse mejorando la interpretación y la traducción, cuya deficiente calidad ha entorpecido en ocasiones los trabajos de las delegaciones. UN كما ينبغي مواصلة تحسين الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية اللتين أعاقت نوعيتهما الضعيفة في بعض الأحيان أعمال الوفود.
    El principal objetivo de esa reforma tiene que ser aumentar la calidad de la interpretación y la traducción en los seis idiomas oficiales. UN ويجب أن يكون الهدف الرئيسي من هذا الإصلاح هو زيادة جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية الست.
    Las cuestiones relacionadas con la administración incluyen un código de conducta y las normas para la interpretación y la traducción. UN أما الأمور الإدارية فهي تشمل مدونة للسلوك ومعايير للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية.
    19. Se supone que los servicios de interpretación y traducción serían prestados por personal supernumerario cuando fuera necesario. UN ١٩ - ويفترض أن يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية على أساس مؤقت حسب الحاجة.
    interpretación y traducción Autoinculpación UN زاي - الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية
    Es necesario mejorar la calidad de la interpretación y la traducción a todos los idiomas oficiales. UN ١٢ - وأضاف أنه ينبغي بذل الجهود من أجل تحسين نوعية الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى جميع اللغات الرسمية.
    La Sección, que presta servicios de interpretación y traducción a todos los órganos del Tribunal, está formada por 38 traductores e intérpretes que desempeñan sus funciones en régimen de jornada completa. UN ويضطلع القسم بالمسؤولية عن كل من خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية المقدمة إلى جميع أجهزة المحكمة ويضم ٣٨ مترجما تحريريا ومترجما شفويا متفرغا.
    La reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta rentable en Ginebra. UN وهذه التخفيضات في موظفي خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية تعوضها زيادة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات وهي إجراء فعال من حيث التكلفة في جنيف.
    22. También deben realizarse esfuerzos para mejorar la calidad de la interpretación y la traducción en los seis idiomas oficiales. UN ٢٢ - وأردف يقول إنه ينبغي أيضا بذل الجهود لتحسين جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغات الرسمية الست جميعا.
    La reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta rentable en Ginebra. UN وهذه التخفيضات في موظفي خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية تعوضها زيادة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات وهي إجراء فعال من حيث التكلفة في جنيف.
    La Sección aún no ha podido atender satisfactoriamente a la necesidad de prestar servicios simultáneos y consecutivos de interpretación y traducción a las tres Salas de Primera Instancia. UN ولا يزال التحدي الذي يواجه القسم يتمثل في توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، المتزامنة والتتبعية لدوائر المحكمة الثلاث.
    1. Pide al Secretario General que vele por que se presten servicios de traducción e interpretación de la más alta calidad en todos los idiomas oficiales; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بجميع اللغات؛
    La Secretaría seguía empeñada en asegurar que los idiomas oficiales de la Organización recibieran el mismo tratamiento, tanto en el caso de la interpretación como en el de la traducción, y la proporcionalidad entre los idiomas había sido un factor importante a la hora de decidir la supresión de puestos. UN وبالنسبة لكل من الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، فإن اﻷمانة العامة لا تزال ملتزمة بالحفاظ على المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة، وكان التناسب فيما بين اللغات عاملا مهما في تحديد مجالات التخفيض.
    Se explicó que antes de encomendar un mandato de ese tipo se tendría que hacer un estudio minucioso de la carga adicional de traducción e interpretación y determinar los costos de servicios de conferencias. UN وأوضح أنه ينبغي، قبل إعطاء مثل هذا التفويض، إجراء بحث دقيق لعبء العمل الإضافي في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، بـجانب تحديد التكاليف التي ينتظر أن تتكبدها خدمات المؤتمرات.
    La reducción de las necesidades por concepto de interpretación y traducción obedece principalmente a que durante el bienio hubo menos juicios de lo previsto, lo que dio lugar a una reducción de las necesidades de intérpretes y traductores temporarios para prestar asistencia en los juicios. UN ويعزى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في المقام الأول إلى انخفاض نشاط المحاكمات خلال فترة السنتين عما كان متوقعا، مما نتج عنه نقصان الاحتياجات المتعلقة بالمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين المؤقتين اللازمين لشؤون المحاكمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus