"الشكلين الأول والثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gráficos I y II
        
    Estas proyecciones de los pagos con cargo a los ingresos corrientes y del pasivo sin financiación prevista se muestran en los gráficos I y II. UN وترد هذه الإسقاطات المتعلقة بتكاليف سداد الالتزامات أولا بأول والالتزامات غير الممولة في الشكلين الأول والثاني أدناه.
    los gráficos I y II proporcionan información sobre la inclusión y supresión de la lista de personas y entidades. Gráfico I UN وترد في الشكلين الأول والثاني معلومات عن عمليات إدراج أسماء الأفراد والكيانات في القائمة وشطبها منها.
    Como se observa en los gráficos I y II del informe de la Junta, el total del volumen y el valor de las órdenes de cambio continúa aumentando. UN وكما هو موضح في الشكلين الأول والثاني من تقرير المجلس، فإن الحجم الإجمالي لأوامر التغيير وقيمتها الإجمالية لا يزالان يشهدان زيادة.
    Nota: Las estimaciones que figuran en los cuadros 4 y 5 y en los gráficos I y II proceden del documento A/68/372. UN ملاحظة: التقديرات الواردة في الجدولين 4 و 5 و الشكلين الأول والثاني مأخوذة من الوثيقة A/68/372. الشكل الأول
    II.42 En los gráficos I y II figuran los organigramas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, revisados teniendo en cuenta las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su resolución 61/279, que incluyen los puestos, las categorías y la correspondiente fuente de financiación, al 1° de julio de 2007. UN ثانياً - 42 ويرد في الشكلين الأول والثاني أدناه الهيكلان التنظيميان المنقحان لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، مع مراعاة المقررات الواردة في قرار الجمعية العامة 61/279، بما في ذلك الوظائف ورتب الوظائف ومصدر التمويل ذو الصلة، وذلك في 1 تموز/يوليه 2007.
    En consonancia con estos objetivos, el Fondo financió actividades de emergencia a 14 organismos humanitarios que trabajan en 11 grupos temáticos y sectores (véanse los gráficos I y II infra). UN ووفقا لهذه الأهداف، موّل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ عمليات طوارئ نفذتها 14 وكالة إنسانية تعمل في 11 مجموعة/قطاعا (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه).
    Tras la reciente crisis financiera y económica, muchos gobiernos de todo el mundo han anunciado conjuntos de estímulos fiscales masivos de más de 3 billones de dólares (véanse los gráficos I y II). UN 7 - وغداة نشوب الأزمة المالية والاقتصادية الأخيرة، أعلنت العديد من الحكومات في مختلف أنحاء العالم عن تخصيص حزم حوافز مالية ضخمة تفوق قيمتها 3 تريليونات دولار (انظر الشكلين الأول والثاني).
    La disminución de 2.503.100 dólares refleja una reducción de las necesidades para el bienio 2014-2015 debida a la apreciación del dólar de los Estados Unidos respecto de las monedas del caso (véanse a continuación los gráficos I y II). UN ويتصل الانخفاض البالغ 100 503 2 دولار بانخفاض الاحتياجات لفترة السنتين 2014-2015 جراء ارتفاع سعر صرف دولار الولايات المتحدة إزاء العملتين المعنيتين (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه).
    En 2009, los gobiernos donantes siguieron prestando apoyo al UNICEF a pesar del empeoramiento de la situación económica (véanse los gráficos I y II). Los ingresos procedentes de los gobiernos donantes disminuyeron ligeramente en 2009; hicieron aportaciones 102 gobiernos. UN 253 - استمرت الحكومات المانحة في تقديم الدعم لليونيسيف في عام 2009 برغم التباطؤ الاقتصادي (انظر الشكلين الأول والثاني). وانخفضت الإيرادات المتأتية من الحكومات المانحة انخفاضا طفيفا في عام 2009، حيث بلغ عدد الحكومات التي قدمت تبرعات ما مجموعه 102 حكومة.
    Un estudio realizado por el Centro de Información puso de manifiesto que las presentaciones del programa " Las Naciones Unidas trabajan para ti " habían sido muy bien acogidas y que la inmensa mayoría de los participantes decía haber mejorado su percepción de las Naciones Unidas a raíz de ese programa (véanse los gráficos I y II a continuación). UN 64 - وقد كشفت دراسة استقصائية أجراها مركز الإعلام أن العروض المقدمة في إطار حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " قد حظيت في الغالب الأعم بقبول طيب وأشار معظم المشاركين إلى فضلها في تغيير تصوراتهم بشأن الأمم المتحدة نحو اتجاه إيجابي (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه).
    En lo referente al artículo 30 (Proceso, fallo y sanciones), que abarca una variedad de temas y con el que tuvieron que ver algunos de los problemas y buenas prácticas señalados en los informes sobre el examen de los países, el análisis se desglosa, además, según los párrafos del artículo (véanse los gráficos I y II). UN وترد فيما يخص المادة 30 (الملاحقة والمقاضاة والجزاءات)، التي تغطي طائفة من المواضيع التي حدّدت تقارير الاستعراض القطرية عددا من التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في تنفيذها، تفاصيل إضافية مُرتَّبة حسب فقرات هذه المادة (انظر الشكلين الأول والثاني).
    Como se observa en los gráficos I y II infra, el volumen de las adquisiciones realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas ha aumentado exponencialmente. Esos gráficos indican que las adquisiciones para la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz aumentaron de 1.310.565.098 dólares de los EE.UU. en 2004 a 3.172.271.966 dólares en 2008, como resultado de la rápida expansión sin precedentes de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 1 - هناك زيادة كبيرة في حجم المشتريات التي أجريت بالأمانة العامة للأمم المتحدة كما هو موضح في الشكلين الأول والثاني أدناه، اللذين يوضحان زيادة في حجم المشــتريات بالمقر وبعثات حفظ السـلام من 098 565 310 1 دولار في عام 2004 إلى 966 271 172 3 دولار في عام 2008، نتيجة للزيادة غير المسبوقة في عمليات حفظ السلام.
    En los países pobres muy endeudados, las remesas superarán en 2009 a las corrientes netas de inversiones directas, ya que estas ultimas se reducirán como consecuencia de la crisis financiera en más de un 30% durante el período 2008-2009 (véanse los gráficos I y II). Se prevé que los países más afectados por la caída de las remesas en 2008 y 2009 sean Guyana, Haití, Honduras, Lesotho, la República de Moldova y Tayikistán. UN وفي البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ستفوق التحويلات المالية صافي تدفقات الاستثمارات المباشرة في عام 2009، حيث تتناقص هذه التدفقات نتيجة للأزمة المالية بأكثر من 30 في المائة في 2008/2009 (انظر الشكلين الأول والثاني). ومن المتوقع أن تكون أكثر البلدان تضررا من انخفاض التحويلات المالية في عامي 2008 و 2009 هي جمهورية مولدوفا وطاجيكستان وغيانا وليسوتو وهايتي وهندوراس.
    Dentro de esa cifra total (véanse los gráficos I y II), la proporción de la asistencia bilateral prestada por los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE ha seguido disminuyendo, del 51% en 2006 al 45% en 2008, mientras que la proporción de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a la asistencia multilateral ha permanecido constante. UN وضمن هذا المجموع (انظر الشكلين الأول والثاني) استمر في الانخفاض نصيب المساعدة الثنائية المقدّمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من 51 في المائة في عام 2006 إلى 45 في المائة في عام 2008 فيما حافظت لجنة المساعدة الإنمائية بالمنظمة المذكورة على أنصبتها من المعونة المتعددة الأطراف.
    El aumento de 984.300 dólares obedece principalmente a la apreciación general del chelín tanzano en 2012, en comparación con el tipo de cambio utilizado para los cálculos presupuestarios de los gastos no relacionados con puestos (véanse los gráficos I y II). Los ajustes derivados de la experiencia real en 2013 se aplicarían en el segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013. UN وتتصل أساسا الزيادة التي تبلغ 300 984 دولار، بالارتفاع العام في الشلن التنـزاني عام 2012، قياسا على السعر المطبق على التكاليف غير المتصلة بالوظائف في الميزانية (انظر الشكلين الأول والثاني أدناه). وسوف تُطبق التسويات الناشئة عن التجربة الفعلية المستفادة عام 2013 على تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2012-2013.
    En el cuadro 4 (en francos suizos) y el cuadro 5 (en dólares) se hace un análisis del perfil de los gastos previstos para toda la duración del proyecto, teniendo en cuenta la consignación aprobada para 2014, por valor de 15,6 millones de francos suizos, que se ilustra en los gráficos I y II (las estimaciones que figuran en los cuadros 4 y 5 y en los gráficos I y II proceden del documento A/68/372). UN 99 - يقدم الجدول 4 (بالفرنك السويسري) والجدول 5 (بدولارات الولايات المتحدة) تحليلا لنمط النفقات المتوقعة طوال عمر المشروع، مع مراعاة الاعتمادات الموافق عليها لعام 2014 والبالغة 15.6 مليون فرنك سويسري، والموضحة في الشكلين الأول والثاني (التقديرات في الجدولين 4 و 5 والشكلين الأول والثاني مأخوذة من الوثيقة A/68/372).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus