"الشكل النهائي لمشاريع المواد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • forma definitiva del proyecto de artículos
        
    • forma final del proyecto de artículos
        
    • la forma final
        
    Por último, es prematuro entablar un debate sobre la forma definitiva del proyecto de artículos en el período de sesiones en curso. UN واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية.
    Se opinó también que toda decisión sobre la forma definitiva del proyecto de artículos era prematura. UN وقد ارتئي أيضا أن اتخاذ أي قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد أمر سابق ﻷوانه.
    Por tanto, debería examinarse esta relación cuando se adoptara la decisión sobre la forma definitiva del proyecto de artículos. UN وعليه، يتعين مراعاة هذه العلاقة لدى البت في الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    La forma final del proyecto de artículos debe ser un convenio marco internacional. UN وذكر أن الشكل النهائي لمشاريع المواد ينبغي أن يكون اتفاقية إطارية دولية.
    La forma final del proyecto de artículos deberá examinarse en una etapa posterior, una vez que la labor de la Comisión sobre el tema esté más cerca de su finalización. UN وينبغي النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد عندما تقترب أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع من الانتهاء.
    Austria observó que no sería oportuno pronunciarse sobre la forma definitiva del proyecto de artículos en el sexagésimo sexto período de sesiones. UN 8 - علَّـقت النمسا قائلة إن الوقت غير مناسب للبت في الشكل النهائي لمشاريع المواد إبان الدورة السادسة والستين.
    Será imposible llegar a un acuerdo sobre la forma definitiva del proyecto de artículos a menos que se llegue a un acuerdo sobre su fondo. UN وسيتعذر الاتفاق على الشكل النهائي لمشاريع المواد ما لم يتم التوصل إلى اتفاق على مضمونها.
    3. forma definitiva del proyecto de artículos UN 3 - الشكل النهائي لمشاريع المواد
    4. forma definitiva del proyecto de artículos UN 4 - الشكل النهائي لمشاريع المواد
    71. Sería prematuro tomar una decisión sobre la forma definitiva del proyecto de artículos en la etapa actual. UN 71 - وقالت إن من السابق لأوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد في تلك المرحلة.
    forma definitiva del proyecto de artículos UN الشكل النهائي لمشاريع المواد .
    B. forma definitiva del proyecto de artículos UN باء - الشكل النهائي لمشاريع المواد
    El Brasil toma nota de la decisión de suprimir las disposiciones del proyecto de artículos sobre la solu-ción de controversias, en la inteligencia que esta cues-tión se examinará nuevamente cuando se trate de de-terminar la forma definitiva del proyecto de artículos. UN 67 - وقال إن وفده أحاط علماً بقرار حذف الفرع المتعلق بتسوية المنازعات على أن يكون مفهوماً أن اللجنة ستتناول تلك المسألة بالبحث عندما تبتّ في الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    forma definitiva del proyecto de artículos UN الشكل النهائي لمشاريع المواد
    forma definitiva del proyecto de artículos UN الشكل النهائي لمشاريع المواد
    Comentarios sobre la forma final del proyecto de artículos UN 3 - تعليقات بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد
    91. Su delegación coincide en que se debería postergar la adopción de una decisión sobre la forma final del proyecto de artículos. UN 91 - وقال إن وفده يوافق على إرجاء اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    En respuesta a la petición de la Comisión, muchos gobiernos también manifestaron sus opiniones sobre la forma final del proyecto de artículos. UN 7 - عبرت عدة حكومات أيضا، ردا على طلب اللجنة، عن آرائها بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    La cuestión de la solución de controversias relativas a la interpretación y aplicación del proyecto de artículos se debe abordar más adelante, cuando quede clara la forma final del proyecto de artículos. UN 74 - وأشار إلى ضرورة تناول مسألة تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير وتنفيذ مشاريع المواد في مرحلة لاحقة، عندما يتضح الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    En vista de la diversidad de opiniones expresadas por los Estados, el debate sobre la forma final del proyecto de artículos deberá aplazarse hasta después de la segunda lectura; a ese respecto, observa que el proyecto actual no incluye mecanismos de solución de controversias, cláusulas finales ni ninguna disposición que pueda prejuzgar la forma final del documento. UN 9 - وفي ضوء وجهات النظر المتباينة التي عبّرت الدول عنها، فإن مناقشة الشكل النهائي لمشاريع المواد يجب أن تُرجأ إلى ما بعد القراءة الثانية. ولاحظ في هذا الصدد، أن المشاريع الحالية لا تشمل آليات تسوية النـزاع، أو الأحكام النهائية أو أي حكم يمكن أن يضر بالشكل النهائي للوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus