"الشمالية على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Norte a
        
    • del Norte por
        
    • del Norte en
        
    • del Norte contra
        
    • del Norte su
        
    • del Norte está
        
    • del Norte para
        
    • del Norte sobre
        
    • del Norte ha
        
    Instamos a Corea del Norte a no perder tiempo con argumentos sin sentido y propagandísticos. UN ونحن نحث كوريا الشمالية على عدم إضاعة الوقت بالخوض في جدل ودعاية لا معنى لهما.
    La Conferencia insta a China, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a que se sumen a ese proceso. UN ويحث المؤتمر الصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية على الانضمام الى العملية.
    Por lo tanto, mi delegación insta a Corea del Norte a que cumpla prontamente con su acuerdo de salvaguardias con el Organismo. UN لذلك، يحث وفد بلدي كوريا الشمالية على أن تمتثل فورا وبشكل كامل لاتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة.
    EL PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. UN الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    Desde 1994, el IAEA ha mantenido una presencia ininterrumpida en el centro nuclear de Corea del Norte en Yongbyon, para verificar la congelación de la capacidad de producción de plutonio norcoreana. UN ومنذ عام 1994، تحافظ الوكالة على وجود مستمر في مركز كوريا الشمالية النووي في يونغبيون، لرصد تجميد قدرة كوريا الشمالية على إنتاج البلوتونيوم.
    El objetivo del Programa es ayudar a los residentes del Norte a ser miembros permanentes de la población activa. UN والغاية المنشودة من البرنامج هي مساعدة سكان المنطقة الشمالية على أن يصبحوا أعضاءً دائمين في القوى العاملة النشطة.
    Instamos a las autoridades de Corea del Norte a que se nos unan en el diálogo para la cooperación sobre esta y otras cuestiones. UN ونحث سلطات كوريا الشمالية على الاشتراك معنا في حوار من أجل التعاون بشأن هذا الموضوع والمواضيع اﻷخرى.
    La Unión Europea insta a Corea del Norte a que aclare inmediatamente esta cuestión. UN ويحث الاتحاد الأوروبي كوريا الشمالية على تقديم توضيحات على الفور بشأن هذه القضية.
    Objeción del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a la reserva formulada por Mauritania en el momento de la adhesión UN اعتراض من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على التحفظ الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objeción del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a la reserva formulada por la Arabia Saudita en el momento de la ratificación UN اعتراض من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على التحفظ الذي أبدته المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Mi Gobierno insta a Corea del Norte a que adopte medidas positivas y responsables destinadas a resolver ese asunto. UN وتحث حكومتي كوريا الشمالية على اتخاذ تدابير إيجابية ومسؤولة ترمي إلى حل تلك المسألة.
    Instamos a Corea del Norte a que aproveche esa oportunidad de alcanzar una solución pacífica. UN ونحث كوريا الشمالية على اغتنام هذه الفرصة للتسوية السلمية.
    Instamos a Corea del Norte a seguir esta senda. UN ونحن نحث كوريا الشمالية على سلوك هذا الطريق.
    La función de la policía nacional japonesa es obligar a Corea del Norte a que se muestre a favor de negociaciones con el Japón. UN وكُلِّفت وكالة الشرطة الوطنية في اليابان بمهمة إجبار كوريا الشمالية على أن تصبح مؤيدة للمفاوضات مع اليابان.
    Quisiera dar las gracias al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por haber sido anfitrión de la Conferencia y a usted personalmente por su participación. UN وأشكر المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على استضافتها للمؤتمر، وأشكركم على مشاركتكم الشخصية.
    A fines de 1998 se organizarán una campaña por correspondencia y una serie de conferencias regionales en Europa y América del Norte, por un período de varias semanas. UN وستكون هناك حملة عن طريق البريد وستنظم سلسلة من المؤتمرات في أوروبا وأمريكا الشمالية على مدى فترة عدة أسابيع في أواخر عام ١٩٩٨.
    Los participantes también dan las gracias a los representantes de los Gobiernos de Noruega, España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por su participación en calidad de observadores y por su apoyo. UN كذلك يشكر المشاركون ممثلي حكومات إسبانيا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية على مشاركتهم بصفة مراقبين وعلى الدعم الذي قدموه.
    Los resultados de la investigación serán utilizados para prever la demanda y la oferta de los distintos tipos de guardería en Irlanda del Norte en los próximos cinco a ocho años. UN وسوف يستخدم البحث في التنبؤ بالطلب والعرض للأنواع المختلفة من الرعاية النهارية في أيرلندا الشمالية على مدى السنوات الخمس أو الثمان المقبلة.
    El ataque armado de Corea del Norte contra el buque de la Armada de la República de Corea representa una amenaza para la paz y la seguridad en la Península de Corea y más allá de ella. UN ويشكل الهجوم المسلح الذي قامت به كوريا الشمالية على السفينة التابعة لبحرية جمهوريا كوريا تهديدا للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وخارجها.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة جدا التي توجه بها إلى الرئيس.
    ¿Crees que a la CIA le importa una mierda algún jilipollas de la Yakuza cuando Corea del Norte está a punto de conseguir misiles de largo alcance? Open Subtitles هل تعتقد أن الإستخبارات الأمريكية تهتم بأحمق من الياكوزا حينما تكون كوريا الشمالية على وشك أن تضع يديها على صواريخ طويلة المدى ؟
    Las consecuencias de esta acción de Corea del Norte para los esfuerzos internacionales de lucha contra la proliferación, el terrorismo internacional y la propagación de las armas de destrucción en masa no pueden ser más profundas ni preocupantes. UN ولا يمكن لآثار هذا العمل الذي قامت به كوريا الشمالية على الجهود الدولية لمكافحة الانتشار النووي، والإرهاب الدولي، وانتشار أسلحة الدمار الشامل، أن تكون أكثر عمقا وإزعاجا.
    Al mismo tiempo, como dijo el Ministro de Relaciones Exteriores Kawaguchi, el Japón tiene la intención de normalizar las relaciones diplomáticas con Corea del Norte sobre la base de la Declaración de Pyongyang, una vez se alcance una solución amplia en todas las cuestiones pendientes, entre las que figuran la cuestión nuclear, la de los misiles y la de los secuestros. UN وفي الوقت ذاته، كما ذكرت وزيرة الخارجية كاواغوشي، تعتزم اليابان تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية على أساس إعلان بيونغيانغ، وذلك بعد التوصل إلى تسوية شاملة لجميع المسائل المعلقة، بما فيها المسألة النووية، ومسألة القذائف، ومسألة الاختطاف.
    Corea del Norte ha aceptado congelar su programa nuclear bajo control internacional. UN وقد وافقت كوريا الشمالية على تجميد برنامجها النووي وإخضاعه للمراقبة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus